✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Die Kuh
Auf der saftig günen Wiese
weidet ausgerechnet diese
eine Kuh.
Ach, ihr Herz ist voller Sehnen
und im Auge schimmern Tränen
ab und zu.
Was ihr schmeckte, das wiederkaut se
mit der Schnauze, dann verdaut se
und macht Muh.
Träumend und das Maul bewegend,
schaut se dämlich in die Gegend
grad wie du.
Inskickad av celalkabadayi 2016-05-13
Senast ändrad av Don Juan 2022-08-07
Översättning
Корова.
На мягком зелёном поле
Пасётся вот эта
Корова,
Корова.
Ах, её сердце полно томлений
И на глазах сверкают слёзы
Время от времени,
Время от времени.
Что ей нравится, то она снова жевнёт,
Потом переварит еду
И мычит "Му!",
И мычит "Му!".
Мечтает и жуёт,
Смотрит она тупо что впереди
Прямо как ты,
Прямо как ты.
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Gäster har tackat 1 gång
Inskickad av 1011110110101101001001 2019-09-08
Heinz Erhardt: Topp 3
1. | Die Made |
2. | Noch'n Abschied |
3. | Der Berg |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: 1
Roll: Master
Bidrag:604 översättningar, 1459 låtar, 24 collections, tackad 3584 gånger, har uppfyllt 29 begäranden, har hjälpt 18 medlemmar, har transkriberat 1 sång, added 38 idioms, explained 52 idioms, har lämnat 54 kommentarer
Språk: modersmål ukrainska, behärskar engelska, tyska, ryska, turkiska, ukrainska, beginner ukrainska
in die Gegend = на эту территорию