Kun hiljaisuus oli kultaa ( översättning till franska)

Författaren har bett om korrekturläsning
översättning till franska franska
A A

Au temps où le silence était d’or

Je ne sais pas que faire de plus
À part interpeller « mon amour »
 
C’est le dernier soir, puis tout se termine
De nuit, le vent se lève et nous emporte
On représentait l’histoire d’amour du siècle
Tu m’enterras dans le sable, moi je te gravai dans le marbre
 
Au temps où le silence était d’or
Une ville d’heureux se situait ici
Traverser des monts et entrer dans un bois
Si on a encore la force de passer l'aurore
 
Après des années, les entrelacés seront trouvés
Adieu les bouches glacées, les os des amoureux
Des chansons seront écrites, personne n’avait vu ?
Cause de décès inconnue, présumé excès d’amour
 
Bon anniversaire, tu prends les mesures nécessaires
Désormais, ton rôle, c’est de renaître
Dis quelques sottises, fais, je ne sais pas, des miaous
Je les inscrirai au plafond, espérant m’endormir
 
Au temps où le silence était d’or
Une ville d’heureux se situait ici
Traverser des monts et entrer dans un bois
Si on a encore la force de passer l'aurore
 
Après des années, les entrelacés seront trouvés
Adieu les bouches glacées, les os des amoureux
Des chansons seront écrites, personne n’avait vu ?
Cause de décès inconnue, présumé excès d’amour
 
Au temps où le silence était d’or
Une ville d’heureux se situait ici
Traverser des monts et entrer dans un bois
Si on a encore la force de passer l'aurore
 
Tack!
tackad 1 gång
Inskickad av benevolistebenevoliste Ons, 27/10/2021 - 12:00
Senast ändrad av benevolistebenevoliste Mån, 08/11/2021 - 21:40
Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
finska
finska
finska

Kun hiljaisuus oli kultaa

Översättningar av "Kun hiljaisuus oli ..."
franska benevoliste
Olavi Uusivirta: Topp 3
Kommentarer
Read about music throughout history