Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

La Cour des miracles

[Clopin et les exclus:]
Ici on est tous des frères
Dans la joie, dans la misère
Vous ne trouverez chez nous ni le Ciel ni l'Enfer
Ni le Ciel ni l'Enfer
Nous sommes comme des vers
Comme des vers dans le ventre pourri de la terre
 
Le sang et le vin ont la même couleur
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Les filles de joie dansent avec les voleurs
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Mendiants et brigands dansent la même danse
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous des gibiers de potence
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
 
Nous sommes de la même race
La race des gens qui passent
Vous ne trouverez chez nous ni religion ni nation
Ni religion ni nation
Nos oripeaux pour drapeaux
La couleur de ma peau contre celle de ta peau
 
Truands et Gitans chantent la même chanson
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous évadés de prison
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Voleurs et tueurs boivent au même calice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous de repris de justice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
 
(Gringoire arrive...)
 
Poète Gringoire
Vous serez pendu
Pour avoir
Comme un intrus
Pénétré le cénacle
De la Cour des miracles
Pénétré le cénacle
Pénétré le cénacle de la Cour des miracles
 
À moins qu'une femme
Ne vous prenne pour époux
Garde à vous
Je le proclame
Les poètes en France
Sont bons pour la potence
Les poètes en France
Les poètes en France sont bons pour la potence
 
(Les trois premières femmes à qui Clopin propose Gringoire disent "non". Esmeralda arrive...)
 
Et toi, la belle que voilà
Ma belle Esmeralda
Veux-tu prendre pour époux
Ce poète de quatre sous ?
Ce poète de quatre sous ?
 
[Esmeralda:]
S'il est à prendre, je le prends
 
[Clopin:]
Je te le donne pour mari
Mais certes pas pour amant
 
La sang et le vin ont la même couleur
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Les filles de joie dansent avec les voleurs
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Mendiants et brigands dansent la même danse
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous des gibiers de potence
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
 
Truands et Gitans chantent la même chanson
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous évadés de prison
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Voleurs et tueurs boivent au même calice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
Puisque nous sommes tous de repris de justice
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
(À la Cour des miracles)
 
Översättning

Am Hof der Wunder

[Clopin und die Ausgestoßenen:]
Hier sind wir alle Brüder,
In der Freude und im Elend.
Bei uns finden Sie weder Himmel noch Hölle,
Weder Himmel noch Hölle.
Wir sind wie Würmer,
Wie Würmer im faulen Bauch der Erde.
 
Blut und Wein haben die gleiche Farbe
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Die Huren tanzen mit den Dieben
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Bettler und Räuber tanzen denselben Tanz
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Da wir alle Galgenvögel sind
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
 
Wir gehören derselben Rasse an,
Der Rasse der Vorübergehenden
Bei uns finden Sie weder Religion noch Nation,
Weder Religion noch Nation
Unsere Lumpen sind unsere Fahnen
Die Farbe meiner Haut gegen die Farbe deiner Haut
 
Ganoven und Zigeuner singen das gleiche Lied
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Da wir alle aus dem Gefängnis ausgebrochen sind
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Stehler und Mörder trinken aus demselben Kelch
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Da wir alle Rückfalltäter sind
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
 
(Gringoire kommt ...)
 
Dichter Gringoire,
Sie werden gehängt,
Weil Sie sind eingedrungen
Wie ein Eindringling
In das Zönakel
Des Hof der Wunder.
Sie sind eingedrungen in das Zönakel,
Sie sind eingedrungen in das Zönakel des Hof der Wunder.
 
Es sei denn, eine Frau
Nimmt Sie zum Mann,
Dann hüte Sie sich,
Ich verkünde es,
Die Dichter in Frankreich
Sind gut für den Galgen.
Die Dichter in Frankreich,
Die Dichter in Frankreich sind gut für den Galgen.
 
(Die ersten drei Frauen, denen Clopin Gringoire vorschlägt, sagen "Nein". Esmeralda kommt...)
 
Und du, die Schöne,
Meine schöne Esmeralda,
Willst du vielleicht zum Mann nehmen
Diesen Dichter von vier Pfennigen?
Diesen Dichter von vier Pfennigen?
 
[Esmeralda:]
Wenn er frei ist, nehme ich ihn.
 
[Clopin:]
Ich gebe ihn dir zum Mann,
Aber bestimmt nicht zum Liebhaber.
 
Blut und Wein haben die gleiche Farbe
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Die Huren tanzen mit den Dieben
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Bettler und Räuber tanzen denselben Tanz
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Da wir alle Galgenvögel sind
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
 
Ganoven und Zigeuner singen das gleiche Lied
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Da wir alle aus dem Gefängnis ausgebrochen sind
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Stehler und Mörder trinken aus demselben Kelch
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
Da wir alle Rückfalltäter sind
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
(Am Hof der Wunder)
 
Collections with "La Cour des miracles"
Notre-Dame de Paris (Musical): Topp 3
Kommentarer