Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

La mer secrète

Quand nul ne la regarde,
La mer n'est plus la mer,
Elle est ce que nous sommes
Lorsque nul ne nous voit.
Elle a d'autres poissons,
D'autres vagues aussi.
C'est la mer pour la mer
Et pour ceux qui en rêvent,
Comme je fais ici.
 
videoem: 
Översättning

Das heimliche Meer

Wenn es keiner betrachtet,
Ist das Meer nicht mehr das Meer,
Es ist so wie wir,
Wenn uns niemand sieht.
Es hat andere Fische,
Wogt anders dahin:
Es ist das Meer für das Meer
Und für Träumer davon,
Wie ich einer bin.
 
videoem: 
Jules Supervielle: Topp 3
Kommentarer
FlopsiFlopsi
   Lör, 28/03/2020 - 11:15

Irgendwie habe ich jetzt etwas mehr von dir erwartet...

Geheimnisvolles Meer

Unbeachtet
Ist das Meer nicht mehr das Meer
Das ist so, wie bei uns
Wenn uns niemand bemerkt

In ihm steckt anderes
Und auch das Auf und Ab ist anders
Es ist das Meer - für sich selbst
Und für diejenigen, die davon träumen
So, wie ich

MilliMilli
   Lör, 28/03/2020 - 12:19

- Du interpretierst schon ein bisschen.
- geheimnisvoll = énigmatique, mystérieux/mystérieuse, sibyllin/sibylline lt. meinem Wörterbuch. Secrèt ist geheim oder heimlich oder geheimgehalten
- "Das ist so, wie bei uns" (bei uns dahoam?) oder: "Das ist so wie mit uns"?
- Wenn man feststellt, dass in jemand oder etwas etwas anderes steckt, dann ist das das Ergebnis genauer Beobachtung.
- Außerdem hast Du den Reim zwischen der letzten und der viertletzten Zeile übersehen.

FlopsiFlopsi
   Lör, 28/03/2020 - 12:34

Bisschen? Aber volle, schließlich arbeite ich den Sinn gerne heraus. Was sollen denn sonst unsere Fische und Wogen sein?
Ah, ja, "das ist so, wie mit uns" - da ist mir irgendwie mein Dialekt in die Quere gekommen.

Würdest du bitte den Titel des Originals entsprechend folgender Regel abändern?
Don't use capslock if you haven't got a good reason to do so. Don't capitalize every letter in a song or a translation, the same goes for the title unless the title itself is originally in all caps or is an acronym.

MilliMilli
   Lör, 28/03/2020 - 14:02

"Immer glaubt Herr Klotz, mir auf den Fersen zu sein. Aber immer, wenn ich mich auf sein Zurufen nach ihm umwende, sehe ich ihn ganz seitab in einer Staubwolke auf einem Wege einherziehen, den ich nie betreten habe."
G. E. Lessing, Wie die Alten den Tod gebildet

- Sinn = unsere Fische und Wogen?
- sic!
- I have a good reason: In the original text the title is typed in capslock.
- Und da DU so gerne KLEINLICH wirst, werde ICH ES HALT AUCH: Du solltest vor allem das Fragezeichen ans Ende Deiner Frage setzen. ES SOLLTE ALSO WOHL HEISSEN: "Würdest du bitte den Titel des Originals entsprechend folgender Regel abändern: Don't use capslock if you haven't got a good reason to do so. Don't capitalize every letter in a song or a translation, the same goes for the title unless the title itself is originally in all caps or is an acronym?"

FlopsiFlopsi
   Lör, 28/03/2020 - 14:35

Aus welcher Quelle beziehst du denn den Originaltext? Also YouTube würde ich jetzt nicht als verlässlich bezeichnen...

Oh, das tut mir jetzt aber leid, dass ich mich mal wieder nicht an irgendwelche Satzzeichenregeln gehalten habe, aber deshalb brauchst du doch nicht gleich zu schreien.

MilliMilli
   Lör, 28/03/2020 - 16:56

Messer, Gabel, Scher und Licht, sind für kleine Kinder nicht. Auch manche Erwachsene sollte man nicht mit Worten rummachen lassen: sie könnten sich allzuleicht selbst verletzen.
(weder aus Facebook, Instagram, Twitter, Youtube u. dergl., auch nicht von Ebay oder von George Les Sing).

FlopsiFlopsi
   Tis, 31/03/2020 - 13:40

Danke für die Quellenangabe. Ich habe den Titel entsprechend geändert.

MilliMilli
   Tis, 31/03/2020 - 20:38

Schön. Dann darf ich vielleicht vorschlagen, Deinen Text wie folgt zu fassen:

Unbeachtet ist das Meer
nicht mehr das Meer.
Es ist so wie mit uns,
Wenn uns niemand sieht.
Es ist was anderes,
samt seinem Auf und Ab;
es ist das Meer - für sich selbst
Und für jene, die davon träumen
wie ich‘s geträumt hab‘.

Nur ein Vorschlag. Find ich aber gut so.

FlopsiFlopsi
   Ons, 01/04/2020 - 07:37

Finde ich auch gut!