La mia voce non si fermerà ( översättning till franska)

italienska
italienska
A A

La mia voce non si fermerà

Ti sento forte nel mio cuore
anche se sei distante.
In questo tempo dove il mondo
sembra un’apocalisse.
 
Puoi stare con me,
lontano un po’,
perché più vicini ora non si può!
Solo un po’ più in là
un metro, voilà..
e tutto questo in breve tempo poi passerà.
 
E se il mondo, ora si fermerà.
La mia voce, no, non lo farà!
 
E la musica che respiriamo sai
diventa un grido di speranza per chi l’ascolterà.
 
E sembra tutto così strano,
non tenersi per mano.
 
Ma ora è così che tu puoi dimostrare
di voler bene…
 
Puoi stare con me,
lontano un po’,
perché più vicini ora non si può!
Solo un po’ più in la
un metro, voilà..
e tutto questo in breve tempo poi passerà.
 
E se il mondo, ora si fermerà.
La mia voce, no, non lo farà!
 
E la musica che respiriamo sai
diventa un grido di speranza per chi l’ascolterà.
 
Oggi capisco che un eroe è
chi lotta accanto a te
anche quando il silenzio fa più rumore
di un tuono…
 
E se il mondo, ora si fermerà.
La mia voce, no, non lo farà!
 
E la musica che respiriamo sai
diventa un grido di speranza per chi l’ascolterà.
 
E se il mondo, ora si fermerà.
La mia voce, no, non lo farà!
 
Inskickad av HampsicoraHampsicora Sön, 19/09/2021 - 10:09
Anmärkning:

Music by Lewis Capaldi (Someone You Loved)
Lyrics by Francesca Lai

översättning till franska franska
Align paragraphs

Ma voix, elle, ne s'arrêtera pas

Je te sens fort dans mon cœur.
même si tu es loin.
En cette période où le monde
Semble être une apocalypse.
 
Tu peux rester avec moi.
Même si tu es un peu éloigné.
Parce que maintenant, on ne peut pas se rapprocher plus !
Juste un peu plus loin
un mètre, voilà...
et tout cela va bientôt passer.
 
Et si le monde, maintenant, s'arrête.
Ma voix, elle, ne s'arrêtera pas !
 
Et la musique que nous respirons, tu sais,
Il devient un cri d'espoir pour ceux qui l'écoutent.
 
Et tout cela semble si étrange
De pas se tenir la main.
 
Mais maintenant c'est comme ça que tu peux montrer
Que tu aimes quelqu'un...
 
Tu peux rester avec moi.
Même si tu es un peu éloigné.
Parce que maintenant, on ne peut pas se rapprocher plus !
Juste un peu plus loin
un mètre, voilà...
et tout cela va bientôt passer.
 
Et si le monde, maintenant, s'arrête.
Ma voix, elle ne s'arrêtera pas !
 
Et la musique que nous respirons, tu sais,
Il devient un cri d'espoir pour ceux qui l'écoutent.
 
Aujourd'hui, je comprends qu'un héros est
qui se bat à tes côtés,
même quand le silence est plus fort
que le tonnerre...
 
Et si le monde, maintenant, s'arrête.
Ma voix, elle ne s'arrêtera pas !
 
Et la musique que nous respirons, tu sais,
Il devient un cri d'espoir pour ceux qui l'écoutent.
 
Et si le monde, maintenant, s'arrête.
Ma voix, elle ne s'arrêtera pas !
 
Tack!
tackad 2 gånger
Inskickad av alain.chevalieralain.chevalier Sön, 26/09/2021 - 12:24
Översättningar av "La mia voce non si ..."
Francesca Lai: Topp 3
Idioms from "La mia voce non si ..."
Kommentarer
Read about music throughout history