-
La terza luna → översättning till engelska
✕
Översättning
The Third Moon
The third night
of the full moon
makes lost loves
find one another again.
Tonight rises
the third moon,
I'm waiting for you, my love,
on the seashore.
You will come back, I know,
because I believe in fate,
because I still love you—
I love you, I love you.
The third night
of the full moon,
tonight or never
will I see you again.
Tonight rises
the third moon,
I'm waiting for you, my love,
on the seashore.
You will come back, I know,
because I believe in fate,
because I still love you—
I love you, I love you.
The third night
of the full moon,
tonight or never
will I see you again.
I will see you again.
✕
Neil Sedaka: Topp 3
1. | Oh! Carol |
2. | One-Way Ticket |
3. | Estrellita |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
"La terza luna" is an Italian adaptation of "Waiting for Never", an English song by Luis Enriquez Bacalov and Ronnie Grossman (a pseudonym for Neil Sedaka). Sedaka released it in 1963 as the A-Side of a 45-RPM single. The Italian adapation "La terza luna" features Italian lyrics by Franco Migliacci and was released by Sedaka in 1963 as the B-side of a 45-RPM single (the A-side was "Il re dei pagliacci") before being included in Sedaka's 1964 album entitled "Neil Sedaka Italiano".