La vita non ascolta ( översättning till franska)

Reklam
Korrekturläsning önskas
översättning till franska franska
A A

La vie n'écoute pas

Je ne me fie plus à ceux qui disent
Mais allez
Dans la vie soit tu es soit tu fais
Et je ne me fierai plus à ceux qui entre le dire et le faire
Se trompent et n'apprennent jamais
Eh oui, oui, oui
Au fond je suis comme ça
Je ne risque pas de toujours dire oui
Mais je ne me fie plus
Même un peu
À ceux qui aiment et ensuite oublient
 
La vie n'écoute pas
Lance toi le défi et allez
Crie, maintenant crie
Mais va comme tu veux
Choisis ta direction et va
Conduit (dirige), maintenant, conduit
 
Je ne me fie même plus à toi
Tu me juges et ensuite tu me dis que tu tiens à moi
Mais je ne me fie plus, même un peu, à ceux qui se taisent et ne disent pas ce qu'ils pensent de moi
Et comme avec toi, dans cette pièce sans acoustique
Cette histoire, depuis longtemps , est trop tactique
 
La vie n'écoute pas
Lance toi le défi et allez
Crie, maintenant crie
Mais va comme tu veux
Choisis ta direction et va
Conduit (dirige), maintenant, conduit
 
Je ne me fie plus à ceux qui disent
Mais allez
Dans la vie soit tu es soit tu fais
Et je ne me fie plus à ceux qui sur cette route ne laissent pas de trace et s'en vont
 
La vie n'écoute pas
Lance toi le défi et allez
Crie, maintenant crie
Mais va comme tu veux
Choisis ta direction et va
Conduit (dirige), maintenant, conduit
Conduit (dirige), maintenant, conduit
Conduit (dirige), maintenant, conduit
 
Inskickad av Chiara.Chiara. Mån, 02/09/2013 - 08:34
Anmärkning:

Désolé pour les possibles fautes de traduction mais certains passages sont assez compliqués à retranscrire en français.

Den som skrev översättningen har anhållit om korrekturläsning.
Det innebär att vederbörande gärna emottager rättelser, förslag etc. angående översättningen.
Den som är kunnig i båda språken får gärna kommentera.
italienskaitalienska

La vita non ascolta

Fler översättningar av "La vita non ascolta"
franska Chiara.
Marco Mengoni: Topp 3
Kommentarer