Grazie a una dolce pallottola d'argento
-
Lângă inimă îmi stai → översättning till italienska
2 översättningarengelska, italienska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Lângă inimă îmi stai
Lângă inimă îmi stai,
Cum stăteai cândva în rai.
Domnul, fără să m-aştept,
M-a ochit cu tine-n piept,
Şi de-atunci în piept te simt
Ca pe-un glonte de argint,
Iadul despărţind de rai...
Lângă inimă îmi stai!
Să te scot din viaţa mea
Doctori mari am căutat,
Însă toţi au renunţat,
Că de inimă erai
Prea aproape, şi mi-au spus:
"Domnul te-ar putea salva!"
Domnul însă nu voia.
Dar când e frig şi e târziu
Cu tine-s fericit să fiu,
Şi-n noaptea lumii să te-alint,
Iubito - glonte de argint.
Lângă inimă îmi stai
Ca-ntr-un jilţ de catifea.
Să te uit am vrut cândva,
Însă, de tristeţea ta,
Inima s-a-ntunecat,
Ca un vechi, pierdut regat
Şi-am înţeles că ne e dat
Să împărţim aceeşi stea.
Dar când e frig şi e târziu
Cu tine-s fericit să fiu,
Şi-n noaptea lumii să te-alint,
Iubito - glonte de argint.
Lângă inimă îmi stai...
Şi sunt văzut ades ducând
Două umbre pe pământ:
Una este umbra mea,
Alta este umbra ta,
Subţire umbră, strălucind
De glonte dulce de argint.
Översättning
Vicino al mio cuore tu siedi
Vicino al mio cuore tu siedi,
Come eri seduta in paradiso una volta.
Dio, senza alcun avvertimento,
Mi ha preso di mira con te nel petto.
E da allora ti sento lì,
Proprio come una pallottola d'argento,
Che separa l'inferno dal paradiso...
Vicino al mio cuore tu siedi...
Per farti uscire dalla mia vita,
Ho cercato ottimi dottori,
Ma tutti si sono arresi,
Perché dal mio cuore tu eri
Troppo vicino, e mi hanno detto:
"Solo Dio potrebbe salvarti!"
Ma Dio non lo voleva.
Ma quando fa freddo e quando è tardi,
Con te sono felice di essere
E, nella notte del mondo, di accarezzarti,
Cara mia - pallottola d'argento!
Vicino al mio cuore tu siedi,
Come in un trono di velluto.
Volevo dimenticarti una volta,
Ma, a causa della tua tristezza,
Il mio cuore si è oscurato,
Come un vecchio regno perduto,
E ho capito che siamo destinati
Per condividere la stessa stella.
Ma quando fa freddo e quando è tardi,
Con te sono felice di essere
E, nella notte del mondo, di accarezzarti,
Cara mia - pallottola d'argento!
Vicino al mio cuore tu siedi...
E mi vedono spesso portando
Due ombre a terra:
Una di loro è la mia ombra,
L'altra è la tua ombra,
Ombra sottile, che brilla
Grazie a una dolce pallottola d'argento.
Tack! ❤ | ||
tackad 3 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Hampsicora | 2 år 5 månader |
Azalia | 2 år 5 månader |
Trofin Mariana | 2 år 5 månader |
Inskickad av osiris71 2021-10-17
✕
Collections with "Lângă inimă îmi stai"
1. | Romanian Songs with Lyrics by Dan Verona |
Victor Socaciu: Topp 3
1. | Imnul Rapidului |
2. | Lângă inimă îmi stai |
3. | Anii trec |
Kommentarer
5
Din păcate și Victor Socaciu s-a stins, la doar 68 de ani😪
Da, mare păcat. Era unul dintre cei mai buni folkiști. Rămân tot mai puțini. Poate face Păunescu un Cenaclu Flacăra ceresc cu Socaciu, cu Tatiana Stepa, Doru Stănculescu și alții ca ei care s-au dus.
Mulțumesc pentru stele. Îmi prinde bine, că e o vreme mohorâtă pe aici.
Da la București nu a nins?
La Piatra Neamț a nins binișor, mi-a spus fiică-mea.
Și aici, la Caserta, timpul nu e cine știe ce, în mare parte e gri, și când e așa n-ai chef de nimic.
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Roll: Guru
Bidrag:7388 översättningar, 3082 låtar, 15 collections, tackad 17335 gånger, har uppfyllt 185 begäranden, har hjälpt 77 medlemmar, har transkriberat 199 låtar, added 1 idiom, explained 11 idioms, har lämnat 1388 kommentarer, har lagt till 2 anteckningar
Språk: modersmål rumänska, behärskar engelska, advanced italienska, intermediate franska, ryska, spanska, beginner bulgariska
Muzica: Victor Socaciu
Versuri: Dan Verona