-
Лаванда → translitteration
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Лаванда
В нашей жизни всё бывает:
И под солнцем лёд не тает,
И теплом зима встречает.
Дождь идет в декабре.
Любим или нет — не знаем,
Мы порой в любовь играем,
А когда ее теряем,
«Не судьба», — говорим.
Лаванда, горная лаванда...
Наших встреч с тобой синие цветы.
Лаванда, горная лаванда...
Сколько лет прошло, но помним я и ты.
Лето нам тепло дарило.
Чайка над волной парила,
Только нам луна светила,
Нам двоим на земле.
Но куда ушло всё это.
Не было и нет ответа,
И теперь, как две планеты.
Мы с тобой далеки.
Лаванда, горная лаванда...
Наших встреч с тобой синие цветы.
Лаванда, горная лаванда...
Сколько лет прошло, но помним я и ты.
Inskickad av Nemesida 2010-08-15
translitteration
Lavanda
V našej žizni vsë byvaet:
I pod solncem lëd ne taet,
I teplom zima vstrečaet,
Doždʹ idët v dekabre.
Lûbim ili net — ne znaem,
My poroj v lûbovʹ igraem,
A kogda eë terâem,
«Ne sudʹba», — govorim.
Lavanda, gornaâ lavanda —
Naših vstreč s toboj sinie cvety!
Lavanda, gornaâ lavanda…
Skolʹko let prošlo, no pomnim â i ty…
Leto nam teplo darilo,
Čajka nad volnoj parila,
Tolʹko nam luna svetila —
Nam dvoim na zemle!
No kuda ušlo vsë èto?
Ne bylo i net otveta —
I teperʹ, kak dve planety,
My s toboj daleki!
Lavanda, gornaâ lavanda —
Naših vstreč s toboj sinie cvety!
Lavanda, gornaâ lavanda…
Skolʹko let prošlo, no pomnim â i ty…
✕
Related
Basia Bulat - Dance me to the end of love ( översättning till Persian) |
Mehdi Yarrahi - اهواک ( översättning till Persian) |
Mirabela Dauer - Nu mi-ai spus la revedere |
Collections with "Лаванда"
1. | Flowers |
2. | Plagiarism or sincere form of flattery - you be the judge |
3. | Flowers collection |
Sofia Rotaru: Topp 3
1. | Червона Рута (Chervona Ruta) |
2. | Черемшина (Cheremshyna) |
3. | Хуторянка (Khutoryanka) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Also nice performance of this song
by Sofia Rotaru & Jaak Joalа