✕
Översättning
El grito de Alepo
En el aire brumoso del amanecer
En el cielo con un oscuro escenario
Hice volar tu nombre tan alto
Como lo soñé tan fuerte
Te he, creo, rozado con el dedo.
Sin tocarte nunca realmente
Me hará falta algo de tiempo, creo.
Para algún día besarte
Sabes, creí oírte reír.
Conservo al menos el recuerdo.
Recuerdo, fue ayer.
o en algún lugar en mi memoria
Traté de cerrar los ojos
Esperé y luego vi
Te conocí
Te conocí.
Ya no soy más que una ciudad en cenizas.
Bajo mis paredes yacen los meandros
De unos pocos vagos restos de ti
Unos pocos trozos de vida, ves
No, nunca te olvidé.
Te guardé, te guardé
Gritaré tu nombre hasta el cielo.
Hasta el hueco de mi ciudadela
Por ti, me quedaré de pie
Mi tierna esperanza, como me atrevo a creer en ella.
Y te cantaré
Hasta el último suspiro
Hasta la última muralla
Hasta la última mirada
En el fuego, en el hierro blandiré tu nombre
En la locura de la guerra, llevaré tu escudo
Pero mi tierna esperanza, cuando llega la noche
Te desvaneces, huyes, huyes
Oh, pero te guardo, lo prometo.
Incluso en las profundidades de largas noches
Y cuando llega el amanecer, descansa
Tu aliento sobre mis contusiones.
Vienes a curarlas en silencio
Sólo tu recuerdo las venda
Ya no soy más que una ciudad en cenizas.
Bajo mis paredes yacen los meandros
De unos pocos vagos restos de ti
Unos pocos trozos de vida, ves
No, nunca te olvidé.
Te guardé, te guardé
Gritaré tu nombre hasta el cielo.
Hasta el hueco de mi ciudadela
Ya no soy más que una ciudad en cenizas.
Bajo mis paredes yacen los meandros
De unos pocos vagos restos de ti
Unos pocos trozos de vida, ves
No, nunca te olvidé.
Te guardé, te guardé
Gritaré tu nombre hasta el cielo.
Hasta el hueco de mi ciudadela
Tack! ❤ | ||
tackad 4 gånger |
Inskickad av Charlie Lenglez 2019-11-17
Added in reply to request by Shirley Viana
✕
Vänligen hjälp till att översätta "Le cri d'Alep"
Les Frangines: Topp 3
1. | Donnez-moi |
2. | Si j'osais |
3. | Notre-Dame |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera