-
Песня о тревожной молодости → översättning till engelska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Песня о тревожной молодости
Работа у нас простая
Работа наша такая
Жила бы страна родная
И нету других забот
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
Пока я за ней сумею
Пока я и звёзд ночной полёт
Пока я за ней сумею
И ещё не пропадёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
Ах, ах, ах...
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
И снег, и ветер,
И звёзд ночной полёт
Меня моё сердце
В тревожную даль зовёт
Översättning
Song of the disquiet youth
Our duty is simple
Our duty is this:
let our country live
The rest can take care of itself
It's snow, it's wind
Its stars flying in the night
My heart calls me
Towards the distant unrest
It's snow, it's wind
Its stars flying in the night
My heart calls me
Towards the distant unrest
Our duty is simple
Our duty is this:
let our country live
The rest can take care of itself
It's snow, it's wind
Its stars flying in the night
My heart calls me
Towards the distant unrest
It's snow, it's wind
Its stars flying in the night
My heart calls me
Towards the distant unrest
Tack! ❤ | ||
tackad 5 gånger |
Thanks Details:
Gäster har tackat 5 gånger
Inskickad av Pr0f347 2013-01-22
Anmärkning:
Heavily adapted from french translation (no permission asked).
Cover from "Pesnja o trevozhnoy molodosti" by Pakhmutova & Dobronravov, played live in St Petersburg in 2001.
Källa för översättning:
✕
Vänligen hjälp till att översätta "Песня о тревожной ..."
Rammstein: Topp 3
1. | Du hast |
2. | Sonne (Extended Version) |
3. | Deutschland |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Lied von der unruhevollen Jugend
Rewritten 180902. Audio is very difficult.