✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
離心力 [F=mω²r]
如果讓我敞開 心裡獨白
是我的愛 總被當作塵埃
跨過千個世代 等你醒來
迫不及待 但出於愛留白
你一個笑 能抓住我
卻一奔跑 就忘了我
我把選擇 放你手裡
我承受著 離心的力
讓你捧著 我淌血的心
讓你選擇 珍惜或丟棄
心如刀割 留在心裡
我擁抱著 離心的你
也許永遠 你也不會向心
我也情願 繼續地愛你 愛你
在你墜落以前 我已看見
你心裡面 黑暗幽冷的面
我卻也都聽見 無人的夜
你淚流滿面 你在默念抱歉
你呼叫 我就出現
你卻要 獨自入眠
我把選擇 放你手裡
我承受著 離心的力
讓你捧著 我淌血的心
讓你選擇 珍惜或丟棄
心如刀割 留在心裡
我擁抱著 離心的你
也許永遠 你也不會向心
我也情願 繼續地愛你 愛你
我把自由 放你手裡
讓我承受 離心的力
為你守候 在世界盡頭
不管最後 你是否抬頭
心如刀割 留在心裡
我擁抱著 離心的你
也許永遠 你也不會相信
我也情願 繼續地愛你 愛你
Inskickad av ardeitleoir 2022-09-13
Översättning
Centrifugal Force (F=mω²r)
If I speak my mind with all my trust
My love is always regarded as dust
Across generations, waiting for you to wake up
The long wait for my heart to be touched
When you smile, you could grab me
Yet when you run, you forget about me
I put choices in your hands
For your desire to leave, I stand
I let you have my bleeding heart
I let you choose to treasure or discard
Gutted, my sorrow stays in heart
I always cherish your leaving heart
It may take forever for you to hand in your heart
But I keep on loving you and never depart
Before you fall, I foresaw
The dark and cold side in your heart
But I also hear, in the silent night
Your tears are all over your face, and you silently pray
When you call, I will come over
But you prefer your lonely slumber
I put choices in your hands
For your desire to leave, I stand
I let you have my bleeding heart
I let you choose to treasure or discard
Gutted, my sorrow stays in heart
I always cherish your leaving heart
It may take forever for you to hand in your heart
But I keep on loving you and never depart
I put freedom in your hands
For your desire to leave, I stand
Waiting for you at the end of the word
Whether or not you turn your head
Gutted, my sorrow stays in heart
I always cherish your leaving heart
Maybe you won’t believe, even till the end
Yet I still keep on loving you without an end
poetisk
rimmar
Tack! ❤ | ||
tackad 4 gånger |
Thanks Details:
Gäster har tackat 4 gånger
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).
You are permitted to reprint my translations elsewhere as long as you credit me and link back to the original site here. For translations reposted from other sources, please contact them directly. Thank you for your support!
Inskickad av ardeitleoir 2022-09-13
Senast ändrad av ardeitleoir 2022-09-23
Anmärkning:
Official translation provided in the MV.
「離心力」means "centrifugal force", but if taken word-by-word it can mean "force of the leaving heart", "force to depart from the heart" or "force of departing the centre", hence the lyrics.
Källa för översättning:
✕
Collections with "離心力 [F=mω²r]"
1. | G.E.M. 鄧紫棋 ‖ 啓示錄 REVELATION |
G.E.M.: Topp 3
1. | 喜欢你 (Xǐhuan nǐ) |
2. | 泡沬 [Bubble] (Pào mò) |
3. | 再見 (Zài jiàn) |
Idioms from "離心力 [F=mω²r]"
1. | 心如刀割 |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Editor and MIRROR fan!
Bidrag:325 översättningar, 104 transliterations, 761 låtar, 34 collections, tackad 754 gånger, har uppfyllt 31 begäranden, har hjälpt 20 medlemmar, har transkriberat 4 låtar, added 18 idioms, explained 29 idioms, har lämnat 144 kommentarer, har lagt till 59 anteckningar
Hemsida: www.instagram.com/loic_lokjik/
Språk: modersmål kantonesiska, behärskar kinesiska, engelska, beginner danska, gäliska (iriska), grekiska, japanska, koreanska, taiwanesiska
曲:G.E.M. 鄧紫棋
詞:G.E.M. 鄧紫棋
編:宮閣/G.E.M. 鄧紫棋
製:G.E.M. 鄧紫棋/宮閣