Luce (Tramonti a nord-est) ( översättning till spanska)

Reklam
italienska

Luce (Tramonti a nord-est)

Parlami come il vento fra gli alberi
Parlami come il cielo con la sua terra
Non ho difese ma
Ho scelto di essere libera
Adesso a la verità
L'unica cosa che conta
Dimmi se farai qualcosa
Se mi stai sentendo
Avrai cura di tutto quello che ti ho dato
Dimmi
Siamo nella stessa lacrima, come un sole e una stella
Luce che cade dagli occhi, sui tramonti della mia terra
Su nuovi giorni
Ascoltami
Ora so piangere
So che ho bisogno di te
Non ho mai saputo fingere
Ti sento vicino
Il respiro non mente
In tanto dolore
Niente di sbagliato
Niente, niente...
Siamo nella stessa lacrima, come un sole e una stella
Luce che cade dagli occhi, sui tramonti della mia terra
Su nuovi giorni in una lacrima
Come un sole e una stella
Luce che cade dagli occhi sui tramonti della mia terra su nuovi giorni
Il sole mi parla di te... mi stai ascoltando?
Ora la luna mi parla di te... avrà cura di tutto quello che mi hai dato...
Anche se dentro una lacrima, come un sole e una stella
Luce che cade dagli occhi sui tramonti della mia terra
Su nuovi giorni in una lacrima come un sole e una stella
Siamo luce che cade dagli occhi sui tramonti della mia terra
Su nuovi giorni
Ascoltami
Ascoltami
Ascoltami
Ascoltami
Ascoltami
Ascoltami
Ascoltati
 
Inskickad av ErcoleErcole Tis, 01/12/2009 - 20:19
Senast ändrad av CoopysnoopyCoopysnoopy Sön, 10/04/2016 - 08:46
översättning till spanska spanska
Align paragraphs
A A

Luz (Crepúsculos al Noreste)

Háblame como el viento entre los árboles.
Háblame como el cielo con su tierra.
No tengo defensas pero
he decidido ser libre.
Ahora la verdad es
lo único que cuenta.
Dime si harás algo,
si me estás oyendo.
¿Tendrás cuidado con todo lo que te he dado?
Dime.
Estamos en la misma lágrima como un sol y una estrella.
Luz que cae de los ojos a los crepúsculos de mi tierra
sobre días nuevos.
Escúchame.
Ahora sé llorar.
Sé que necesito de ti.
Nunca he sabido fingir.
Te siento a mi lado.
El respiro no miente.
En tanto dolor
no hay nada equivocado.
Nada, nada.
Estamos en la misma lágrima como un sol y una estrella.
Somos luz que cae de los ojos a los crepúsculos de mi tierra
sobre días nuevos. En una lágrima
como un sol y una estrella.
Luz que cae de los ojos a los crepúsculos de mi tierra sobre días nuevos.
El sol me habla de ti... ¿me estás escuchando?
La luna me habla de ti... tendré cuidado con todo lo que me has dado.
Incluso dentro de una lágrima como un sol y una estrella.
Luz que cae de los ojos a los crepúsculos de mi tierra
sobre días nuevos. En una lágrima como un sol y una estrella.
Somos luz que cae de los ojos a los crepúsculos de mi tierra
sobre días nuevos.
Escúchame.
Escúchame.
Escúchame.
Escúchame.
Escúchame.
Escúchame.
Escúchate.
 
'Translation is a bridge between cultures'.

Feel free to reach out for any comments regarding my creative work. Cheers and happy reading!

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Inskickad av BlackRyderBlackRyder Sön, 18/08/2019 - 23:08
Kommentarer