-
Луна не знает пути → översättning till ungerska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Луна не знает пути
Луна не знает пути, но летит
Но летит к этим звездам
Она не знает этажей и стучит
С вопросом "Кто там?"
Снова видно миражи и облака
Высокого полета
Она кричит звезде "Помоги!"
Но это не ее забота
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Когда взойдет то солнце
Со своим рассветом
Где небо голубое
Накроется закатом
И обретут покои
Зима накроет пледом
Согреет своим взглядом
Тогда откроем двери
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Луна не знает пути, но летит
Но летит к этим звездам
Она не знает этажей и стучит
С вопросом "Кто там?"
Снова видно миражи и облака
Высокого полета
Она кричит звезде "Помоги!"
Но это не ее забота
Когда взойдет то солнце
Со своим рассветом
Где небо голубое
Накроется закатом
И обретут покои
Зима накроет пледом
Согреет своим взглядом
Тогда откроем двери
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Небо голубое, спрячь мои покои
Солнце золотое, подари лучи
Ну как же мне с тобою отыскать такое?
Чтоб найти от дверей все ключи
Inskickad av zaeline 2020-03-25
Översättning
A hold nem tudja az utat
Ha hold még ha nem is tudja az utat amerre kell menni akkor is repül
Repül egyenesen a csillagok felé
Nem ismeri fel a szintről és az ajtó kopogásról
(Ezért) Megkérdezi azt, hogy "ki az?"
A délibábok és a felhők újra láthatóak
Ő a csillagoknak azért kiabál..
..hogy segítsenek
De őt ez nem érdekli
Kék égbolt, óvd meg a szobámat
Az arany nap sugarát add (nekem)
De ezt veled, hogyan fogom megtalálni
Az ajtóban lévő összes kulcs megtalálása a cél
Kék égbolt, óvd meg a szobámat
Az arany nap sugarát add (nekem)
De ezt veled, hogyan fogom megtalálni
Az ajtóban lévő összes kulcs megtalálása a cél
Amikor a nap felkel
A te fényeddel
A kék égboltot
A nap nyugtájával borítja be
És békére lelnek
Miközben a tél beborítja a környéket
Addig a látvány a szemedet melengeti
Utána pedig az ajtók kinyílnak
✕
Vänligen hjälp till att översätta "Луна не знает пути"
Taypan & Agunda: Topp 3
1. | Луна не знает пути (Luna ne znayet puti) |
2. | Мерцают огни (Mertsayut ogni) |
3. | Ну почему (Nu pochemu) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera