-
Μάτια μου → översättning till tyska
✕
Översättning
Du, meine Augen
Man sagt, für die Liebe gibt man Eide und Küsse
man baut Paläste und Träume im Sand,
und ich, meine Umarmung, in deinen Armen
In meiner Stille aus Liebe werde ich sterben
Du bist heiß, du brennst mich überall
in den Küssen, in der Stille
Du, meine Augen ach meine Augen
Meer, Worte, Liebkosungen, Festländer
Du, meine Augen ach meine Augen
Straßen mit Gedanken
Nächte, Feuer und Umarmungen
Man sagt, dass die Zeit für die Lieben vergeht
sie werden alle mit einem Luftzug zerstreut
Ich habe dich tief und du scheinst wie das Licht
und jede Nacht von mir beleuchtest du wie den Tag
Du bist heiß, du brennst mich überall
in den Küssen, in der Stille
Du, meine Augen ach meine Augen
Meer, Worte, Liebkosungen, Festländer
Du, meine Augen ach meine Augen
Straßen mit Gedanken
Nächte, Feuer und Umarmungen.
Tack! ❤ | ||
tackad 3 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Hampsicora | 3 år 10 månader |
Metodius | 3 år 11 månader |
Gäster har tackat 1 gång
Inskickad av Froly D. 2020-04-24
Added in reply to request by DimitrisTS
✕
Alexia (Greece): Topp 3
1. | Τα Κορίτσια Ξενυχτάνε | Ta Koritsia Χenihtane |
2. | Μάτια μου (Matia mou) |
3. | Ορκίσου (Orkisou) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: Afro Dim.
Roll: Seniormedlem
Bidrag:87 översättningar, 4 transliterations, 63 låtar, tackad 496 gånger, har uppfyllt 5 begäranden, har hjälpt 4 medlemmar, added 7 idioms, explained 60 idioms, har lämnat 427 kommentarer
Språk: modersmål grekiska, behärskar tyska, beginner engelska, tyska, grekiska (klassisk)