To Maxilari (Το Μαξιλάρι) ( översättning till serbiska)

Reklam
översättning till serbiskaserbiska
A A

Jastuk

Znala sam, znala sam,
Čim sam videla ta dva vatrena oka
Tada sam osetila, iako nisam to želela
Tvoje reči pune obećanja postale su more
I ja sam u njemu, uvek u njemu
Plivam u morskim dubinama
 
Kada bi noć imala mesec, kada bi ono imalo nebo
Kada bih imala jastuk da na njemu ležim i gledam u nebo
Kada bi mi ti bio jastuk da se na tebe oslonim
 
Kada bi mi bio slatko milovanje u kosi
 
Nemoj da se istrošiš, nemoj da se istrošiš
Ko može još da podnese objašnjenja?
Nemoj da se trošiš, nema potrebe
Tišina će reći reč koja ne može biti izgovorena
I ja sam uvek u njemu, uvek u njemu (moru)
I moja samoća je moj svetionik i ja živim u njemu
 
Kada bi noć imala mesec, kada bi ono imalo nebo
Kada bih imala jastuk da na njemu ležim i gledam u nebo
Kada bi mi ti bio jastuk da se na tebe oslonim
 
Da te uhvatim za ruke i držim se za tebe
 
Inskickad av silvija.kalmarsilvija.kalmar Tis, 08/11/2016 - 20:39

To Maxilari (Το Μαξιλάρι)

Kommentarer