Melnitsa - Nochnaya kobyla (Ночная Кобыла)

Reklam
ryska/Romanization/Romanization 2
A A

Nochnaya kobyla (Ночная Кобыла)

Он шел ночною, порой ночною
За темной рекою, за быстрой водою.
Не знал укора, не знал покоя,
За желтой луною, за ней, вороною.
Пришел желанный, ушел постылый,
Чужая рана его томила,
Чужая слава его манила
Туда, где ходила ночная кобыла.
 
Честного не жди слова,
Я тебя предам снова.
Не ходи, не гляди, не
Жди, я не твоя отныне.
Верить мне - мало толку,
Не грусти дорогой долгой
Не смотри назад с тоскою,
Не зови меня за собою...
 
Срезал дорогой высокий стебель,
Смотрел себе под ноги и видел небо,
Холмы кострами объял золотыми
И, глядя в пламя, шептал ее имя.
Искал кобылу, нашел кобылу,
Как ночь сулила, весна молила;
Пружинил силы сквозь мрак ревнивый,
Связал кобылу ее же гривой.
 
Честного не жди слова,
Я тебя предам снова.
Не ходи, не гляди, не
Жди, я не твоя отныне.
Верить мне - мало толку,
Не грусти дорогой долгой
Не смотри назад с тоскою,
Не зови меня за собою...
 
Весна хмельная, весна дурная,
Зачем ты вела до последнего края?
Уделом смелых зачем пленила,
Что ты наделала, что натворила!
Над жребием сильных, над древней страстью
Нет - нет - нет - он был не властен.
Река забыла, луна простила
Кого сгубила ночная кобыла.
 
Он шел ночною, порой ночною,
За желтой луною, за ней, вороною;
Весна забыла, река простила
Кого сгубила ночная кобыла.
 
Inskickad av 33cows33cows Ons, 17/09/2014 - 13:55
Senast ändrad av 33cows33cows Lör, 09/05/2015 - 16:36
Anmärkning:

По словам Хелависы, Ночная Кобыла "содержит отсылку на древнеанглийский заговор, в котором Воден поймал ночную кобылу, т. е. воплощение темной богини-матери". В инете не удалось найти заговор, имеющий отношение к Одину, но видимо был этот заговор весьма популярен, и у него немало версий. Вот одна из них (Шетландские острова, заговор против Мары, то бишь против кошмара):
De man o' meicht
He rod a' neicht
We nedder swird
Nor faerd nor leicht,
He socht da mare,
He fand da mare,
He band da mare
Wi' his ain hair,
An' made her swear
By midder's meicht,
Dat shö wad never bide a neicht
What he had rod, dat man o' meicht.

Tack!tackad 1 gång

 

Reklam
Video
Kommentarer