Mi Amor (duet) ( översättning till ungerska)

engelska
engelska
A A

Mi Amor (duet)

Camilo:
Mi amor, have I told you how much I love you with all my heart?
Mi amor, I remember the first time I held you in my arms.
 
Audrey:
Oh my love, like an ocean of waves that gently caress the shore!
 
Audrey & Camilo:
I love you means 'te quiero', je t'aime forever more and more.
The moment I touched you, that's when I knew what love was for.
I love you means 'te quiero', je t'aime.
I'll hold you in my heart and I'll never let you go.
 
Camilo:
Mi amor, las noches de mis días eran frías, me faltaba calor.
 
Audrey:
Mi amor, llenaste con tu vida la mía, gracias a Dios.
 
Camilo:
Oh my love!
 
Audrey & Camilo:
Me besaste como el mar a la arena y el cielo al sol.
 
Audrey & Camilo:
I love you means 'te quiero', je t'aime forever more and more.
The moment I touched you, that's when I knew what love was for.
I love you means 'te quiero', je t'aime,
I'll hold you in my heart and I'll never let you go.
 
Audrey:
I never thought that I could feel this way
Since I found myself in you.
 
Camilo:
Es mucho más que un sueño, siènteme.
 
Audrey & Camilo:
I couldn't help loving you.
 
Audrey & Camilo:
I love you means 'te quiero', je t'aime forever more and more.
The moment I touched you, that's when I knew what love was for.
I love you means 'te quiero', je t'aime,
I'll hold you in my heart and I'll never let you go,
No, I never let you go.
 
Inskickad av Nadyelle.67Nadyelle.67 Mån, 05/10/2015 - 13:13
Senast ändrad av Nadyelle.67Nadyelle.67 Ons, 15/11/2017 - 03:59
Anmärkning:

Editor's comment:
"Mi amor' = "My love"

översättning till ungerska ungerska
Align paragraphs

Szerelmem (duett)

Camilo:
Mi amor1, elmondtam már neked, hogy teljesen szívemből mennyire szeretlek?
Mi amor, emlékszem mikor először tartottál a karjaidban
 
Audrey:
Ó, szerelmem, mint az óceán hullámai, amik gyengéden simogatják a partot!
 
Audrey & Camilo:
A szeretlek azt jelenti 'te quiero2', je t'aime3örökké és még sokkal tovább
A pillanatban, amikor megérintettelek, akkor tudtam meg, hogy mire való a szerelem
A szeretlek azt jelenti 'te quiero', je t'aime
A szívemben foglak őrizni és sosem engedlek el
 
Camilo:
Mi amor, las noches de mis días eran frías, me faltaba calor.4
 
Audrey:
Mi amor, llenaste con tu vida la mía, gracias a Dios.5
 
Camilo:
Óh, szerelmem!
 
Audrey & Camilo:
Me besaste como el mar a la arena y el cielo al sol.6
 
Audrey & Camilo:
A szeretlek azt jelenti 'te quiero2', je t'aime3örökké és még sokkal tovább
A pillanatban, amikor megérintettelek, akkor tudtam meg, hogy mire való a szerelem
A szeretlek azt jelenti 'te quiero', je t'aime
A szívemben foglak őrizni és sosem engedlek el
 
Audrey:
Sosem gondoltam, hogy tudok ilyet érezni
Amióta benned rátaláltam magamra
 
Camilo:
Es mucho más que un sueño, siènteme.7
 
Audrey & Camilo:
Nem tudlak nem szeretni
 
Audrey & Camilo:
A szeretlek azt jelenti 'te quiero2', je t'aime3örökké és még sokkal tovább
A pillanatban, amikor megérintettelek, akkor tudtam meg, hogy mire való a szerelem
A szeretlek azt jelenti 'te quiero', je t'aime
A szívemben foglak őrizni és sosem engedlek el
Nem, sosem engedlek el
 
  • 1. "Szerelmem" olaszul.
  • 2. a. b. c. "Szeretlek!" spanyolul.
  • 3. a. b. c. "Szeretlek!" franciául.
  • 4. Szerelmem, az éjszakáim hidegek voltak, számomra nem volt melegség.
  • 5. Szerelmem, megtöltötted az életem az életeddel, Istennek hála!
  • 6. Úgy csókoltál, ahogy a tenger a partot, ahogy az ég a Napot.
  • 7. Ez sokkal több mint egy álom, érints meg!
Tack!
Inskickad av alderalder Tis, 07/12/2021 - 09:21
Added in reply to request by Nadyelle.67Nadyelle.67
Anmärkning:

A nem angol nyelvű részeket a Google Translate segítségével fordítottam magyarra.
https://translate.google.com

Översättningar av "Mi Amor (duet)"
ungerska alder
Camilo Sesto: Topp 3
Kommentarer
Read about music throughout history