Reklam

At Midnight ( översättning till ryska)

engelska
engelska
A A

At Midnight

Now at last I have come to see what life is,
Nothing is ever ended, everything only begun,
And the brave victories that seem so splendid
Are never really won.
 
Even love that I built my spirit’s house for,
Comes like a brooding and a baffled guest,
And music and men’s praise and even laughter
Are not so good as rest.
 
Inskickad av Р. ДинР. Дин Lör, 19/09/2020 - 07:21
Senast ändrad av Valeriu RautValeriu Raut Lör, 10/10/2020 - 19:38
översättning till ryska ryska (poetisk, rimmar)
Align paragraphs

В полночь

Versioner: #1#2#3
Наконец-то жизнь я стала понимать:
Есть всему начало, нет всему конца.
Блеск побед отважных, – чем казался он, –
Патин зеленца.
 
И любовь, которой создала в душе
Дом, – как гость случайный на моем крыльце.
Смех, восторг и танцы… лишь один покой
Стал мне ближе всех.
 
Tack!
tackad 2 gånger
Detta är en poetisk översättning - avvikelser från originalet förekommer (ytterligare ord, ytterligare eller utelämnad information, utbytta koncept).

Vita brevis, ars longa.
____________________
Размер (стихотворный) имеет значение!

Inskickad av Р. ДинР. Дин Lör, 19/09/2020 - 07:22
Senast ändrad av Р. ДинР. Дин Sön, 20/09/2020 - 10:02
Källa för översättning:
Kommentarer
Read about music throughout history