Reklam

Mohammad Nour ( översättning till engelska)

arabiska
arabiska
A A

Mohammad Nour

محمد نور
 
يا ربي بالمصطفى بلغ مقاصدنا واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
هو الحبيب الذي ترجى شفاعته لكل هول من الاهوال مقتحم
 
يا ربي بالمصطفى بلغ مقاصدنا واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
 
محمد نور محمد نور مديحو زاد فينا سرور
مشي فينا بدرب النور
محمد نور
محمد نور
 
يا رسول الله سلام عليك يا عظيم الجاه والكرم
 
وطر على ناقة الاشواق في سحر ما اطيب الوصل حظا حين تقترب
 
نعم سرى طيف من اهوى فارقني والحب يعترض اللذات بالالم
 
فالتوسل هو طلب حصول منفعة او اندفاع مضرة من الله بذكر اسم نبي او ولي اكراما للمتوسل به
الطلب من الله لان الانبياء والاولياء لا يخلقون مضرة ولا منفعة ولكن نحن نسال الله بهم رجاء تحقيق مطالبنا
فنقول
يا ربي بالمصطفى بلغ مقاصدنا واغفر لنا ما مضى يا واسع الكرم
يا خير من دفنت بالترب اعظمه فطاب من طيبهن القاع والاكم
 
يا رسول الله سلام عليك يا عظيم الجاه والكرم
 
شد الرحال الى القبر الذي قصدت ترجو التبرك منه العجم والعرب
 
محمد سيد الكونين والثقلين والفريقين من عرب ومن عجم
 
محمد نور محمد نور مديحو زاد فينا سرور
مشي فينا بدرب النور
محمد نور
محمد نور
 
فاق النبيين في خلق وفي خلق ولم يدانوه في علم ولا كرم
 
يا رسول الله سلام عليك يا عظيم الجاه والكرم
 
عظم تولى ترنم كرم احترمن اتبع تنسك تنل تعظيمه يجب
 
وانسب الى ذاته ما شئت من شرف وانسب الى قدره ما شئت من عظم
 
فالتوسل هو طلب حصول منفعة او اندفاع مضرة من الله بذكر اسم نبي او ولي اكراما للمتوسل به
الطلب من الله لان الانبياء والاولياء لا يخلقون مضرة ولا منفعة ولكن نحن نسال الله بهم رجاء تحقيق مطالبنا
فنقول
محمد نور محمد نور مديحو زاد فينا سرور
مشي فينا بدرب النور
محمد نور
محمد نور
 
فمبلغ العلم فيه انه بشر وانه خير خلق الله كلهم
محمد سيد الكونين والثقلين والفريقين من عرب ومن عجم
هو الحبيب الذي ترجى شفاعته لكل هول من الاهوال مقتحم
 
محمد نور محمد نور مديحو زاد فينا سرور
مشي فينا بدرب النور
محمد نور
محمد نور
 
Inskickad av hakam.azmihakam.azmi Mån, 07/10/2013 - 16:52
Anmärkning:

hopefully you can help me

översättning till engelska engelska
Align paragraphs

Mohammad is light

Mohammad (is) light, [1]
O Lord, to Mustafa inform him about our purposes [2], and forgive us for what has passed, you (God) whose generosity is wide,
He is the beloved that longs to intercede for every horror of the horror that destroys.
 
O Lord, to Mustafa inform him about our purposes, and forgive us for what has passed, you (God) whose generosity is wide
 
Mohammad is light, Mohammad is light, his praise (to you) increases our happiness,
He walked in us to the way of light
Mohammad is light
Mohammad is light
 
O the messenger of God, peace be upon you, you are great in wealth and generosity,
The pure love of yearning is magic,
How sweet is the love towards us, and how lucky we are when you approach us
 
Yes, the imagination went for those that love you [3], it was separated from me, and the love opposed the pleasures in pain
 
For supplication is the request to earn something that is beneficial or to defend the harm from God by mentioning the name of the Prophet or or a leader with respect to the one you asked the request from God, because the Prophets, the Leaders do not create harm or benefits but rather we ask God pleading to fulfil our requests.
 
So we say,
O Lord, to Mustafa inform him about our purposes, and forgive us for what has passed, you (God) whose generosity is wide
How good the ones that are buried in the earth, their scent is sweet from the bottom till the top of the earth,
 
O the messenger of God, peace be upon you, you are great in wealth and generosity,
Strengthen their going to the grave that they went, we plead so that you bless the Arabs and the Foreigners
 
Mohammad is the head [4] of the two universes, and the two bodies [5], and the two teams of Arabs and the Foreigners.
 
Mohammad is light, Mohammad is light, his praise (to you) increases our happiness,
He walked in us to the way of light
Mohammad is light
Mohammad is light
 
The two Prophets transcends all creation, and in creation no knowledge or generosity denounces them
O the messenger of God, peace be upon you, you are great in wealth and generosity,
Greatness earns praises, generosity and respect
Follow your ways and you will earn great glory,
And join to himself (God) for nobility, and partake in his power for greatness.
 
For supplication is the request to earn something that is beneficial or to defend the harm from God by mentioning the name of the Prophet or or a leader with respect to the one you asked the request from God, because the Prophets, the Leaders do not create harm or benefits but rather we ask God pleading to fulfil our requests.
 
Mohammad is light, Mohammad is light, his praise (to you) increases our happiness,
He walked in us to the way of light
Mohammad is light
Mohammad is light
 
Tack!
tackad 23 gånger
Inskickad av sam.joo98sam.joo98 Tis, 09/06/2015 - 16:47
Added in reply to request by zulekha.s.rajanizulekha.s.rajani
Anmärkning:

[1]: Referring to Prophet Mohammad
[2]: Purposes is a literal translation, but it could be understood as, "Their wills"
[3]: I am not sure of the exact meaning of this since I am not a Muslim, but this is probably referring to the verse in the Qur'an, " إذا مسهم طيف من الشيطان" which translates to, "If the deveil touches them with imagination." I could be wrong though please note this
[4]: The term "سيد" is a term for respect, especially when mentioning Prophets, is can be understood as, "Sir"
[5]: In the Arabic text it is written, "الثقلين" where "ثقل" means heaviness. Unsure of what is means in this context.

Kommentarer
Read about music throughout history