Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Anna German

    Moja Ojczyzna → översättning till ryska

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Moja Ojczyzna

W słońcu w uśmiechach dzieci
W kwiatach w świergocie ptactwa
W rzek zakolach w chabrach
Co skrzą się w młodych owsach
W nasturcjach brzozach i topolach
W morzu co zdaje się ulatać unosić błękit
W jedno splatać z niebem pogodę
Tak jak one ...
 
W poszumie lasów wichrów dzwonie
W ciszy co snem otula pola Kujaw
Pomorza i Mazowsza
W spokoju starców i snach matek
 
Polska, Polska....
Ojczyzna nasza, nasza Polska
 
Gdziekolwiek staniesz wszędzie tam
Przydrożne krzyże w bzach i olchach
Słyszysz
To idzie polskie wojsko
Powstańcy i obrońcy granic
Polegli wymordowani
Słyszysz
To idą dziarsko nasi
To idzie nieugięta Polska.
 
Przez mróz i wichrowe przez zawieje
Przez przebiśniegów srebrny śmiech
Przez sad wiśniowy gdy bieleje
Kwitnący jakby znowu śnieg obsypał
Gęsto pośród drzew
Przez koncert pszczół lipcowych w polu
A potem przez kwitnące wrzosy
Dojrzewającą jabłek czerwień
Przez spracowane ojca dłonie
Które nie ciążą i nie bolą
Ręce od pługa i od kosy
Ręce od świdra i kilofu
Ręce wznoszące dom bez przerwy.
 
Polski, Polski
Ojczyzny naszej
Polski, Polski.
 
W dolinach osłoniętych cieniem
Na wzgórzach porośniętych łąk
W jeziorach głębiach i płyciznach
Gdziekolwiek jestem jest mój dom
Gdziekolwiek jesteś jest twój dom
Własny i wierny jak sumienie
I nierozłączny jak cierpienie
Gdziekolwiek jesteś ... jest Twój dom
Gdziekolwiek jesteś ...jest Twój dom
Jest twój dom, jest twój dom
Słońce pośrodku wszystkich słońc.
 
Dom, dom, dom....
 
Översättning

Моя Отчизна

В солнце, в улыбках детей
В цветах, в щебетании птиц
В рек изгибах, в васильках
Что огнем сияют в молодых овсах
В настурциях, березах и тополях
В море, что, кажется, улетая уносит синь
В одно соединить с небом погоду
Так как они ...
 
В шелесте лесов, ветров звоне
В тишине, что сном окутывает поля Куявии
Померании и Мазовии
В покое стариков и снах матерей
 
Польша, Польша....
Родина наша, наша Польша
 
Везде, где станешь везде там
Придорожные кресты в сиренях и ольхах
Ты слышишь
Это идет польское войско
Повстанцы и защитники границ
Они погибли, убиты
Ты слышишь
Это идут наши отважные
Это идет непримиримая Польша.
 
Через мороз и вьюги, через метели
Через подснежников серебристый смех
Через вишневый сад, когда белеет
Цветущий, как будто снова снег осыпал
Густо среди деревьев
На концерт пчел июля в поле
А потом через цветущие верески
Спеющий яблок красного цвета
Через трудолюбивые отца руки
Которые не тяготят и не болят
Руки от сохи и от косы
Руки от сверла и кирки
Руки возводящие дом без перерыва.
 
Польши, Польши
Родины нашей
Польши, Польши
 
В долинах, защищенных тенью
На холмах, заросших лугов
В озер глубинах и мелководье
Везде, где я есть мой дом
Где бы вы ни находились ваш дом
Собственный и верный, как совесть
И неразлучный, как страдание
Где бы вы ни были... Ваш дом
Где бы вы ни были ...Ваш дом
Твой дом, твой дом
Солнце по центру всех солнц.
 
Дом, дом, дом...
 
Vänligen hjälp till att översätta "Moja Ojczyzna"
Kommentarer