Mou Ftiahneis Ti Mera (Μου φτιάχνεις τη μέρα) ( översättning till serbiska)

Reklam

Mou Ftiahneis Ti Mera (Μου φτιάχνεις τη μέρα)

Ξυπνάω και πρέπει στη δουλειά να πάω
Και ξάφνου στη κυκλοφορία
Με πιάνει μια επιθυμία
Στα μάτια λίγο να σε δω
 
Φυσάει, βροχή στα τζάμια μου ξεσπάει
Για έλεγχο με σταματάνε
Στοιχεία και χαρτιά ζητάνε
Αν με κοιτούσες όλα αλλιώς
 
Μ' αυτά τα μάτια μου φτιάχνεις τη μέρα
Πανιά ανοίγω και σε σένα τρέχω σφαίρα
Μ' αυτά τα μάτια πηγαίνω στα ύψη
Πριν λίγο έφυγες και ήδη μου 'χεις λείψει
 
Φανάρια, αλλοδαποί, μικρά παζάρια
Τα κέρματα μου, τους χαρίζω
Αυτό της πόλης μας το γκρίζο
Αν με κοιτούσες θα 'χε φως
 
Μ' αυτά τα μάτια μου φτιάχνεις τη μέρα
Πανιά ανοίγω και σε σένα τρέχω σφαίρα
Μ' αυτά τα μάτια πηγαίνω στα ύψη
Πριν λίγο έφυγες και ήδη μου 'χεις λείψει
 
Inskickad av heybittersweetheybittersweet Mån, 03/09/2012 - 11:58
översättning till serbiskaserbiska
Align paragraphs
A A

Uljepšavaš mi dan

Budim se i treba na posao da idem
I iznenada u saobraćaju
Javlja mi se jedna želja
U oči malo da te pogledam
 
Duva, kiša mi se o prozore razbija
Zaustavljaju me za kontrolu
Podatke i papire traže
Kad bi me pogledao, sve bi drugačije bilo
 
Tim očima mi uljepšavaš dan
Dižem jedra i trčim tebi kao metak
Te oči me dižu do neba
Maloprije si otišao i već mi nedostaješ
 
Semafori, prosjaci, prodavci
Svoj kovanice im darujem
Ovo sivilo našeg grada
Bilo bi svjetlo kad bi me gledao
 
Tim očima mi uljepšavaš dan
Dižem jedra i trčim tebi kao metak
Te oči me dižu do neba
Maloprije si otišao i već mi nedostaješ
 
Inskickad av gosuboticgosubotic Mån, 22/07/2013 - 16:22
Anmärkning:

Srpski jezik ima više narječja i jedno od njih je ijekavsko narječje, odnosno ijekavica. To je činjenica i nepotrebni su komentari o tome. Hvala!

Kommentarer