-
Наливное яблочко → översättning till serbiska
4 översättningarengelska+3 till, polska, serbiska, translitteration
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Наливное яблочко
Ты клубочек размотал
До последней ниточки
И дорожку протоптал
До моей калиточки,
Мне по первой темноте
Назначал свидания,
А теперь свиданья те
Отошли в предание.
Наливное яблочко
По тарелке катится.
Кто любовь не уберёг,
- Ох, потом спохватится!
Ой, клубочек мой, клубок,
Шёлковые ниточки,
Где ж теперь мой голубок,
У какой калиточки?
Полем, лугом и леском
Я пройти готовая,
Посмотреть хотя б глазком
На зазнобу новую.
Но не хочет мой клубок
Ниточки разматывать.
За тобой, мой голубок,
Ни к чему подглядывать:
Мне звезда ночной порой
На ладошку падает.
Скоро кто-нибудь другой
Девушку сосватает.
Наливное яблочко
По тарелке катится.
Кто любовь не уберёг,
- Ох, потом спохватится!
Inskickad av aides 2017-03-11
Översättning
Сочна јабучица
Размотао си клупче
До последње нити
И стазицу утабао
До мојих вратанца.
Чим би се смркло
Ти си заказивао састанке,
А сада су ти састанци
Постали предање.
Сочна јабучица се
По тањиру котрља.
Ко љубав не сачува,
- Ох, касније ће увидети грешку!
Ој, клупче моје, клупче,
Свилене нити,
Где ли је сада мој голупчић,
Поред које капијице?
Пољем, ливадом и шумарком
Спремна сам да прођем,
Само да му видим
Нову љубљену.
Али неће моје клупче
Да размотава нити.
Код тебе, голупчићу мој,
Нема шта да се види:
Ноћу ми звезда
Пада на длан.
Ускоро ће неко други
Девојку да проводаџише.
Сочна јабучица се
По тањиру котрља.
Ко љубав не сачува,
- Ох, касније ће увидети грешку!
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Gäster har tackat 1 gång
Inskickad av anjajov 2019-09-15
Added in reply to request by aides
✕
Vänligen hjälp till att översätta "Наливное яблочко"
Anna German: Topp 3
1. | Эхо любви (Ekho lyubvi) |
2. | Надежда (Nadezhda) |
3. | Не спеши (Ne speshi) |
Idioms from "Наливное яблочко"
1. | В яблочко! |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Чужу мову можна вивчити за шість років, а свою треба вчити все життя.
Namn: Ања
Roll: Expert
Bidrag:379 översättningar, 19 transliterations, 119 låtar, tackad 1037 gånger, har uppfyllt 104 begäranden, har hjälpt 43 medlemmar, har lämnat 8 kommentarer
Språk: modersmål serbiska, behärskar engelska, ryska, advanced ukrainska, intermediate rusinska (karpatiska), beginner kinesiska, persiska, polska
Музыка: А. Морозов Слова: В. Гин