Natale senza regali ( översättning till polska)

Reklam
översättning till polskapolska
A A

Święta bez prezentów

Zdarza się, że czasem czujemy się samotni,
I udajemy, że wszystko jest w porzadku,
Że prędzej czy później to przeminie —
Ten chłód pozbawiony dreszczy.
 
Samotny obudziłem się również dzisiaj,
Czy to dobrze — pytam samego siebie,
Czy wolność jest ogromnym więzieniem,
Czy tylko zmarzliną tego poniedziałku.
 
Teraz to światło sprawia mi ból, wiesz —
Ta pustka, którą pozostawiłaś ciągle jest tu obecna,
Chyba czas nigdy nie wymazał cię z pamięci,
Kolejne święta bez prezentów są właśnie tutaj.
 
Ze (smutnymi i) opuszczonymi oczyma podążam pomiędzy sklepami
i uśmiechami (ludzi), unikam patrzenia na siebie w odbiciu sklepowych wystaw,
I tak jestem już ''zgaszony''.
 
Teraz to światło sprawia mi ból, wiesz —
Ta pustka, którą pozostawiłaś ciągle jest tu obecna,
Chyba czas nigdy nie wymazał cię z pamięci,
Kolejne święta bez prezentów są właśnie tutaj.
 
Gdzie ja będę? Co ty będziesz robić?
Nie będziemy więcej spoglądać za siebie,
To ty miałaś rację —
W czasie gdy ja próbowałem się unosić —
Ty pozostałaś na dole.
 
Teraz to światło sprawia mi ból, wiesz —
Ta pustka, którą pozostawiłaś ciągle jest tu obecna,
Chyba czas nigdy nie wymazał cię z pamięci,
Kolejne święta bez prezentów są właśnie tutaj.
 
Pustka, którą pozostawiłaś ciągle jest tu obecna,
I ta wolność, z którą nie potrafię sobie poradzić.
 
Kolejne święta bez prezentów są właśnie tutaj,
Kolejne święta bez prezentów są właśnie tutaj.
 
© Lobuś (Bartek W.)
Inskickad av LobuśLobuś Fre, 16/02/2018 - 12:20
italienskaitalienska

Natale senza regali

Marco Mengoni: Topp 3
Idioms from "Natale senza regali"
Kommentarer