Най-хубавият ден на света (Nay-hubaviyat den na sveta) ( översättning till engelska)

Най-хубавият ден на света

Слънцето се показа и ми се усмихна.
Каза: „Денят ще е чудесен, ти само гледай!“
Скочих от леглото и излязох навън.
Чувствах се екстра. Бях във възторг.
Днес е най-хубавият ден на света.
Днес е най-хубавият ден на света.
Здрасти, Гери.
Питаш защо е най-хубавият ден на света?
Защото, Гери, ще започна този чудесен ден като повикам на бял свят едно ново поколение вкусни рак-бургери.
Следва мощна обедна сесия карате със Санди.
А следобед - лов на медузи с Патрик, в който ще демонстрирам най-новата си ценна придобивка - луксозната медузохващачка.
И за големия финал всичките ни приятели ще се съберат за да посетим заедно концерта на Сепия.
Толкова се вълнувам. Мисля, че ще експлодирам.
Днес е най-хубавият ден на света.
Днес е най-хубавият ден на света.
Inskickad av space_warspace_war Mån, 14/06/2021 - 21:05
översättning till engelska engelska
Align paragraphs

The best day ever

The sun came up and it smiled at me
It said "today will be great, just you wait!"
I jumped from my bed and I went outside
I felt wonderful
I was so hyped
Today is the best day ever
Today is the best day ever
Hello Gary
You ask why is it the best day ever?
Because Gary I will start this wonderful day by bringing a new generation of crabby patties to the world.
Then I will have a mighty karate session with Sandy at noon.
And after that we will go jellyfish hunting with Patrick, and I will show off my latest valuable addition to my collection - the luxurious jellyfish catcher.
And for the grand final all our friends will gather around for Squidward's concert.
Im so excited.
I think Im about to explode.
Today is the best day ever.
Today is the best day ever.

Ударете един лайк, ако ви харесва преводът! Дайте кредит, ако споделяте на други сайтове.

If sharing or using my translations on other sites link to my profile here please and give credit!

Drop a "Thanks" if you liked it! :)

Inskickad av Petar GaidarovPetar Gaidarov Ons, 16/06/2021 - 20:39
Added in reply to request by korusmaxkorusmax
Read about music throughout history