Nella Fatasia ( översättning till grekiska)

Reklam
italienska

Nella Fatasia

Nella fantasia io vedo un mondo giusto,
Li tutti vivono in pace e in onesta.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanita in fondo all'anima.
(oboe)
Nella fantasia esiste un vento caldo,
Che soffia sulle citta, come amico.
Io sogno d'anime che sono sempre libere,
Come le nuvole che volano,
Pien' d'umanita in fondo all'anima
 
Inskickad av GramsGrams Tis, 18/05/2010 - 07:36
Anmärkning:

These songs are preformed by the group Celtic Women. I am fairly certain the are sang in Gaelic. I would like to have the English version or as close as you can get. I admire that you have translation skills and envy you. Thank you for you time and efforts on my part.

översättning till grekiska grekiska
Align paragraphs
A A

Στην φαντασία...

Στη φαντασία (μου), βλέπω έναν κόσμο δίκαιο,
εκεί, όλοι ζουν με ειρήνη και με ειλικρίνεια.
Ονειρεύομαι τις ψυχές να είναι πάντα ελεύθερες,
όπως τα σύννεφα που πετούν,
πλήρεις ανθρωπιάς απ'τα βάθη τους.
 
Στη φαντασία (μου), υπάρχει ένα ζεστό αεράκι
που πνέει πάνω απ' τις πόλεις, φιλικά.
Ονειρεύομαι τις ψυχές να είναι πάντα ελεύθερες,
όπως τα σύννεφα που πετούν,
πλήρεις ανθρωπιάς απ'τα βάθη τους.
 
Inskickad av theosggtheosgg Mån, 20/05/2019 - 05:59
Added in reply to request by Ηλίας ΓεωργόπουλοςΗλίας Γεωργόπουλος
Senast ändrad av theosggtheosgg Tor, 23/05/2019 - 08:31
Anmärkning:

Μετάφραση από το πρωτότυπο στα ιταλικά

Fler översättningar av "Nella Fatasia"
grekiska theosgg
Kommentarer