Нежность (Nezhnost) ( översättning till tyska)

Reklam

Нежность

Опустела без тебя земля...
Как мне несколько часов прожить?
Так же падает в садах листва,
И куда-то все спешат такси...
Только пусто на земле
Одной, без тебя,
А ты..ты летишь,
И тебе
Дарят звезды
Свою нежность...
 
Так же пусто было на земле
И когда летал Экзюпери,
Так же падала листва в садах,
И придумать не могла земля,
Как прожить ей без него
Пока он летал,
Летал,
И все звезды ему
Отдавали
Свою нежность...
 
Опустела без тебя земля...
Если можешь, прилетай скорей
 
Inskickad av Marianna TravinskaiaMarianna Travinskaia Mån, 26/11/2018 - 09:11
Senast ändrad av ltlt Tor, 21/05/2020 - 12:22
översättning till tyska tyska
Align paragraphs

Zärtlichkeit

Ohne dich ist diese Erde leer
Wie soll ich die Stunden übersteh'n
Blätter tanzen mit dem Wind umher
Taxis eilen, ohne still zu steh'n
Einfach leer ist auf der Welt allein
ohne dich du fliegst, und die Sterne
So weit, schenken dir ihre Zärtlichkeit.
 
Einmal war die Erde auch so leer
bei dem Flug von Saint Exuperie,
Blätter tanzten mit dem Wind umher
und die Erde wusste bald nicht wie,
Wie sie leben sollte ohne ihn,
Als er flog,
Er flog
Und die Sterne so weit,
Schenkten dir
ihre Zärtlichkeit.
 
Ohne dich ist diese Erde leer
Wenn du kannst flieg schnell zurück zu mir
 
Tack!
thanked 3 times
Inskickad av Larissa SindermannLarissa Sindermann Tor, 20/12/2018 - 19:10
Added in reply to request by Marianna TravinskaiaMarianna Travinskaia
Anmärkning:
Kommentarer
Read about music throughout history