-
Nive Signa Statuamus [Do You Want to Build a Snowman?] → översättning till italienska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Nive Signa Statuamus [Do You Want to Build a Snowman?]
Anna: nive signa nos fingamus?
aut hominis effigiem
ei soror adempta mihi
amor ubi est? quo laeter sine te?
tanta enim concordia fracta est uno die
te oro, dic mihi qua re
nive signa statuamus, pignora tandem capiamus
Elissa: abi a me, Anna.
Anna: tum vale.
Rex Arendelle: manicae iuvabunt. viden'?
comprime.
Elissa: reconde.
Rex Arendelle&Elissa: dissimula.
Anna: nive signa statuamus
aut aulis curru vehemur
dies levandi sunt sermonibus
pariete pictis cum figuris loquimur!
ave, Camilla
me deseris oppressam solitudine
aetas conficitur
Elissa: angor, vires crescunt!
Rex Arendelle: timor magis te vexat. moderantem tamen-
Elissa: abite a contactu, abite, ne detrimentum capiatis.
Anna: ad diem quintum decimum
Elissa: num abire cogimini?
Rex Arendelle: omnia bene evenient, Elissa.
Anna: soror, te inesse scio
tua praesentia petitur
funestam domum aiunt dedecere
at nullus sine te est exitus
mihi es unicum solacium
domus tota nos
cur sic indigna abis?
nive signa statuamus?
Inskickad av Anna Elsa J. 2018-10-25
Senast ändrad av Anna Elsa J. 2018-10-27
Översättning
Facciamo segni nella neve
Anna: Facciamo un codice nella neve
oppure un bel pupazzo
O mia sorella, strappata a me
dov'è il nostro amore? Come potrei essere felice senza di te?
Tanta armonia rotta in un solo giorno
Ti prego, dimmi perché!
Facciamo segni nella neve - o almeno una promessa
Elissa: Vai via, Anna.
Anna: Okay, ciao.
Re di Arendelle: I guanti t'aiuteranno. Vedi?
Comprimere.
Elissa: Recondere
Re di Arendelle&Elissa: Dissimulare.
Anna: Facciamo segni nella neve
oppure un giro nel palazzo nel nostro carro
Ho bisogno di conversazione per far passare il tempo
Parlo alle figure dipinte sulle mure
Ciao, Camilla
Mi hai abbandonata, oppressa dalla solitudine
La mia giovinezza sta fuggendo
Elissa: Ho paura! Diventano più forti!
Re di Arendelle: La paura ti agiterà di più. Ma se l'apprendi a moderare-
Elissa: Non avvicinarvi di me! Allontanatevi, affinché restiate salvi.
Anna: Ci vediamo fra due settimane.
Elissa: Dovete proprio andare?
Re di Arendelle: Tutto starà benissimo, Elissa.
Anna: Mia sorella, so bene che ci sei
La gente vuole vederti
Mi stanno dicendo che una casa funesta non va
Ma senza di te, non c'è speranza
Sei il mio solo conforto
La casa entera, siamo noi
Perché rimani così lontana, che non dovresti?
Facciamo segni nella neve
Tack! ❤ | ||
tackad 2 gånger |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Evi_Par | 5 år 5 månader |
altermetax | 5 år 5 månader |
Inskickad av Anna Elsa J. 2018-10-27
Källa för översättning:
https://www.youtube.com/watch?v=Cv7iFrnXmVg
✕
Non/Disney Fandubs: Topp 3
1. | Līberē [Let It Go] |
2. | Feitizo curativo [Healing Incantation] |
3. | เงียบเสียง [Speechless (Full version)] (Ngeīyb s̄eīyng) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!