Odlazim iz ovog grada ( översättning till tyska)

Reklam

Odlazim iz ovog grada

Odlazim iz ovog grada
videti me dugo neće svi,
neće svi
Adresu mi neće znati -
prijatelji, rodbina
ni ti, čak ni ti,
moja bivša ljubavi,
moja bivša ljubavi
 
Ref.2x:
Ima li za mene ili ne
neko pravi, pitam se
jači i od sudbine
ko će znati,
da kroz život vodi me
 
Odlazim iz ovog grada
ko zna gde ću
nemoj pitati, pitati
idem tamo, gde me neće
niko na nas dvoje sećati-
sećati
moja bivša ljubavi,
moja bivša ljubavi
 
Ref.2x
 
Inskickad av Miki1980Miki1980 Lör, 23/02/2013 - 01:11
Senast ändrad av barsiscevbarsiscev Mån, 05/08/2013 - 00:03
översättning till tyska tyska
Align paragraphs
A A

Ich verlasse diese Stadt

Ich verlasse diese Stadt
lange wird mich niemand sehen,
lange niemand
meine Adresse wird man nicht kennen-
weder Freunde noch die Familie
auch nicht du, nicht einmal du-
meine ehemalige Liebe,
meine ehemalige Liebe
 
Ref.2x:
Gibt es für mich oder nicht
jemanden Richtiges, frage ich mich
jemand der stärker als das Schicksal ist
der es verstehen würde,
mich durch das Leben zu führen
 
Ich verlasse diese Stadt
wer weiß wohin
frage nicht, frag mich nicht
ich gehe dorthin, wo mich niemand
an uns beide erinnern wird-
erinnern wird
meine ehemalige Liebe,
meine ehemalige Liebe
 
Ref.2x
 
Inskickad av Miki1980Miki1980 Lör, 23/02/2013 - 01:20
Fler översättningar av "Odlazim iz ovog ..."
tyska Miki1980
Kommentarer