Idiomatiska uttryck

IdiomSpråkMotsvarigheterFörklaringar
fier comme Artaban franska2
sous le manteau franska2
nul pain sans peine franska48
Dans le coup franska1
Conter fleurette franska1
Faire une queue de poisson (à quelqu'un) franska-
menteur comme un arracheur de dents franska-
Prendre une volée de bois vert franska-
plier boutique franska-
Tu me cours sur le haricot franska2
Rester le bec dans l'eau franska1
Se voiler la face franska-
Faire l'autruche franska-
tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se brise franska5
chanter la pomme franska15
Oignez vilain, il vous poindra franska-
Être tanné de franska22
franska #1, #2
ça ne casse pas trois pattes à un canard franska3
manger le morceau franska9
Qui va à la chasse perd sa place franska4
Ce n’est pas la mer à boire franska3
Sur un coup de tête franska33
être gris franska1
Jaune d'envie franska5
Pour une bouchée de pain franska-
mettre un vent à quelqu'un franska2
faire le pont franska-
Fleur des pois franska1
petit à petit, l'oiseau fait son nid franska10
J'y perds mon latin franska26
On est n'est pas sortis du sable franska11
sur la bonne voie franska5
La bave du crapaud n'atteint pas la blanche colombe. franska2
Et voilà franska2
Être à bout de nerfs franska-
Clair comme de l'eau de roche franska1
ne pas être de la tarte franska1
en voir de toutes les couleurs franska-
Se rendre agréable à ; faire plaisir à ; satisfaire franska1
dès que possible franska9
changer d'étoile/de crèmerie franska-
Faire le mur franska-
franska, ryska #1, #2
d'un trait de plume franska4
d'un revers de manche franska4
Chercher des poux franska-
faire semblant franska-
lever le coude franska14
filer doux franska1
La messe est dite franska-
C'est le cordonnier qui est le plus mal chaussé franska16
À double tour franska1
Être têtu comme une mule franska9
Compte sur moi franska5
faire les frais de franska-
n'avoir plus un sou franska-
La partie émergée de l'iceberg franska5
La croix et la bannière franska-
Avoir du plomb dans l'aile franska-
Faire des vagues franska1
Bon à s'en lécher les doigts franska1
Être un ange franska-
Sale tête franska1
Blond comme les blés franska-
Se gonfler comme un boeuf franska-
partir en fumée franska-
Être bien planté franska-
Chair à canon franska2
Chanter comme une seringue / une casserole franska5
Je ne veux pas en perdre une miette franska-
Rabaisser (son) caquet franska1
Prendre quelqu'un à la gorge franska3
engelska #1, #2
A chacun sa chacune franska-
nous n'accordons plus nos violons franska-
Etre fauchés comme les blés franska1
demander la main franska3
un vieux renard franska12
Ce n'est que l'envers du décor franska-
L'heure est venue franska9
à la six-quatre-deux franska-
en deux temps, trois mouvements franska1
hurler à la mort franska4
La moutarde me monte au nez franska-
heure de gloire franska3
À un jet de pierre franska5
avaler son extrait de naissance franska111
Rebattre les oreilles (de quelqu'un) franska12
Renaître de mes cendres franska1
Renaître de ses cendres franska1
À la sueur de mon front franska7
à deux doigts de craquer franska-
crèver la dalle franska-
Se faire désirer franska-
un coeur de pierre franska27
ça décape franska-
mec mélo franska-
d'un âne on ne fera jamais un cheval de course franska7
Je n'ai plus rien à faire franska-
faire les quatre cents coups franska2
faire grise mine franska1
pas une lumière franska12
franska #1, #2

Pages