Muchas gracias Rocío,
En lugar de: nuestras tardes de celebración, nuestros corazones de poetas
Diría: nuestras tardes de fiesta, nuestros corazones poetas
Saludos cordiales
-
Pour te dire je t'aime → översättning till spanska
- •
Para decirte que te quiero
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Valeriu Raut | 10 år 12 månader |
Ajda Pekkan - Bir Tek Şey https://lyricstranslate.com/ru/dalida-pour-te-dire-je-taime-lyrics.html |
Márta Zaray - Nem sírok én https://lyricstranslate.com/ru/dalida-pour-te-dire-je-taime-lyrics.html |
1. | Love in Portofino |
2. | Paroles, paroles… |
3. | Le temps des fleurs |
Hola Rocío,
¿Estás sorprendida que no te critico demasiado?
No soy corregidor, sino aficionado.
Amo la música y quiero compartirla con los socios de Lyrics Translate, que es un taller gratis de lenguas y de melodías famosas.
Los que traducen en su lengua materna tienen una ventaja enorme.
La verdad es que los versos no se pueden traducir: la versión original resulta siempre mejor.
Entonces ¿por qué traducen?
Cada uno tiene una respuesta diferente y que debemos respetar.
Para hacer ejercicios de idiomas, para mostrarse bravos, como ocio etc.
Unas traducciones explican el texto, otras se alejan pero manteniendo la atmósfera, otras tratan de respetar el ritmo de los versos.
Ideal sería que los versos traducidos tengan rimas.
Bueno, me gustaría que tus versos (si es posible) sigan el ritmo, el compás.
Has traducido, por ejemplo:
Que déchirés, que partagés > como si estuviéramos destrozados, compartidos
Correcto, pero el ritmo ya está perdido: cuenta las sílabas.
Saludos cordiales.
Ah ahí no estoy de acuerdo contigo, por eso seguramente no encuentres muchas de mis traducciones que rimen (quizá alguna del portugués...), prefiero indicar más fielmente lo que dice la canción en lugar de centrarme en la forma. Yo por ejemplo miro muchas traducciones de canciones en turco y aprendo esta lengua, y si me pusieran una traducción que rimara pero que se alejara de lo que dice, no me serviría de mucho, por eso pienso en la gente como yo y traduzco fielmente en lugar de una traducción libre, que sería más difícil de hacer pero que es verdad que quedaría mucho más hermosa.
Un saludo :)
Sorprendente ,la canción de Dalida : Solo te llamé para decirte que te amo, que años más tarde interpreta stevie wonder.
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Hay un par de versos que no me suenan bien, así que cualquier sugerencia es bienvenida