Pourquoi m' aimer encore ? ( översättning till italienska)

Reklam
franska

Pourquoi m' aimer encore ?

Pourquoi viens-tu m'aimer?
Pourquoi viens-tu m'aimer encore ?
Femme, j'ai trop aimé
Trop a/b/îmé de corps.
Et quoi encore aimer ?
Et qui aimer encore ?
D'amour suis bien lassé
Et ne puis plus aimer
Ni belle aux cheveux d'or
Ni brune au sein foncé.
Pourquoi venir m'aimer ?
Pour me saigner encore ?
Ne peux recommencer
Ne peux laver mes torts.
Tu reviens pour m'aimer
Tu veux m'aimer encore
Mais ce qui s'est passé
Et ce que tu ignores
C'est que la Muse qui dort
Là-bas, près du rosier
Cette femme à voix d'or,
Quand tu m'as délaissé,
Moi,je l'ai épousée.
Je préfère passer
Mon Temps sans m'épuiser
A l'écouter, alors
Ne reviens plus m'aimer.
Comment m'aimer encore ?
Comment concurrencer
La Muse Terpsichore ?
Sa lyre cadencée,
Son beau luth balancé.
Femme j'ai trop laissé
De moi dans mes remords.
Je ne veux plus blesser
Ni être blessé, sors
De ma vie, car mon sort
Maintenant, c'est d'aimer
La cohorte étoilée
Des rimes et accords.
Femme, tu viens m'aimer ?
Pourquoi m'aimer encore ?
 
Inskickad av Hubert ClolusHubert Clolus Fre, 08/11/2019 - 18:35
översättning till italienska italienska
Align paragraphs
A A

Perché amarmi ancora?

Perché torni ad amarmi?
Perché torni ad amarmi un'altra volta?
Donna, ho amato troppo
Ne ho troppo am/macc/ati di corpi.
E cosa amare ancora?
E chi amare ancora ?
Di amore sono stufo
E non posso più amare
Né la bella dai capelli dorati
Né la bruna dal seno prosperoso
Perché volermi amare?
Per ferirmi ancora?
Non posso ricominciare
Non posso cancellare le mie colpe.
Tu sei tornata per amarmi
Vuoi amarmi ancora
Ma quel che è successo
E che non sai
È che la Musa che dorme
Lì accanto alle rose
Quella donna dalla voce soave,
Quando mi lasciasti
Io la sposai.
Preferisco passare
Il mio Tempo senza sfinirmi
Ad ascoltarla, sicché
Non tornare più ad amarmi.
Come amarmi ancora
Come combattere
Con la Musa Tersicore?
La sua lira cadenzata
Il suo bel liuto accordato
Donna, ho lasciato troppo
Di me nei miei rimorsi
Non voglio ferire oltre
Né essere ferito, vattene
Dalla mia vita, perché il mio destino
Ora, è amare
La corte stellata
Di rime e accordi.
Donna, vieni ad amarmi?
Perché amarmi ancora?
 
Inskickad av Viola OrtesViola Ortes Fre, 06/12/2019 - 21:44
Added in reply to request by Hubert ClolusHubert Clolus
Fler översättningar av "Pourquoi m' aimer ..."
italienska Viola Ortes
Kommentarer