-
Preparando a casa → översättning till italienska
2 översättningarfranska, italienska
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Preparando a casa
Meu amigo visita sua cova
como quem vai
à casa de campo
plantar rosas.
Há algum tempo
comprou sua casa de terra.
Plantou árvores ao redor
e de vez em quando vai lá
como se vivo
pudesse ali fazer
o que só morto fará.
De vez em quando vai ver
como sua morte floresce.
Olha, pensa, ajeita uma coisa e outra,
depois volta à agitação da vida:
ama, come, faz projectos,
pois já botou sua morte
no lugar que ela merece.
Inskickad av Manuela Colombo 2021-09-26
Översättning
Preparando la casa
Il mio amico visita la sua tomba
come chi va
alla casa in campagna
a piantar rose.
Un po’ di tempo fa
ha comprato la sua casa di terra.
Ha piantato alberi intorno
e di tanto in tanto va là
come se da vivo
potesse farci
quel che solo da morto farà.
Di tanto in tanto va a vedere
come la sua morte fiorisce.
Guarda, pensa, aggiusta una cosa e l’altra,
poi ritorna all’agitazione della vita:
ama, mangia, fa progetti,
giacché ha sistemato la sua morte
nel posto che si merita.
Tack! ❤ | ||
tackad 3 gånger |
Inskickad av Manuela Colombo 2021-09-26
Anmärkning:
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.
Affonso Romano de Sant'Anna: Topp 3
1. | Cilada verbal |
2. | Dona Morte |
3. | Vestígios |
Idioms from "Preparando a casa"
1. | di tanto in tanto |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: Manuela Colombo
Roll: Guru
Bidrag:4592 översättningar, 2885 låtar, tackad 11807 gånger, har uppfyllt 39 begäranden, har hjälpt 19 medlemmar, added 15 idioms, explained 14 idioms, har lämnat 548 kommentarer
Språk: modersmål italienska, behärskar tyska, portugisiska, advanced tyska, latin, portugisiska, intermediate engelska, grekiska (klassisk), beginner franska
Traduzione fatta da Manuela Colombo. Chi volesse riutilizzarla, è pregato di chiederne prima l’autorizzazione e di citare sempre il mio nome come autore.