Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Рада

Раде, Раде, бело Раде,
Що си, джанъм, тъй кахърна,
Бавно одиш, сълзи рониш?
 
Раде, Раде, бело Раде,
Що си, джанъм, тъй кахърна,
Бавно одиш, сълзи рониш?
 
Översättning

Rada

Rade, Rade, white Rade
Why, my love, you're so thrilling
You're walking slow, shedding tears
 
Thomas J. Bergersen: Topp 3
Kommentarer
Good Man 1Good Man 1    Tor, 27/02/2020 - 00:21

Wrong translation! "кахърна" is closer to worry (give way to anxiety or unease; allow one's mind to dwell on difficulty or troubles - English Dictionary) than to thrill (a sudden feeling of excitement and pleasure - English Dictionary). kdravia translation is better one! I'm native Bulgarian and though the word "кахърна" has Turkish origin the song is Bulgarian and the meaning here is exactly worry not thrill!

kdraviakdravia
   Tor, 27/02/2020 - 10:02

In addition to my fellow countryman I can say this led to a wrong translation in Russian and French. And maybe Turkish. The Croatian translation is perfect, though.