Nya kommentarer

Crépuscule violet översättning
Tu la connais peut-être déjà, mais il y a une version en ligne du fameux dictionnaire de l'académie. C'est vraiment la référence, et ...
silenced29/05/2020 - 10:52
A Married Woman översättning
Thank you for the feedback! I will think about the last line! ...
Moshe Kaye29/05/2020 - 10:43
Crépuscule violet översättning
C'est possible aussi, ou "dans le fond". Il se trouve que ça peut aussi vouloir dire "finalement", "tout bien réfléchi" (dans le fond / au fond, tu as raison) ...
silenced29/05/2020 - 10:41
Crépuscule violet översättning
C'est assez cryptique comme poème; la traduction littérale serait "au fond" sans autre repère. ...
Nora_D29/05/2020 - 10:41
Crépuscule violet översättning
Merci PaotrLaouen; je cherche la formule la plus poétique : ) ...
Nora_D29/05/2020 - 10:37
Crépuscule violet översättning
Un peu ambigu, peut-être ? Derrière quoi ? Je ne cherche pas à avoir raison à tout prix, mais je n'imagine pas décrire un paysage en disant "derrière, je vois des arbres" J'ai dû rater quelqu ...
silenced29/05/2020 - 10:36
Жду с нетерпением Спасибо заранее. ...Sophia_29/05/2020 - 10:22
Crépuscule violet översättning
L'emploi adverbial de "derrière" est parfaitement correct. ...
PaotrLaouen29/05/2020 - 10:22
Crépuscule violet översättning
Oui, c'est ça, à l'arrière-plan. Est-ce que "au fond" a le même sens qu'à à l'arrière-plan? Thank u ...
Nora_D29/05/2020 - 10:21
Crépuscule violet översättning
Derrière -> "à l'arrière-plan" peut-être ? "derrière" ça serait soit dans son dos (comme s'il disait "derrière [moi]"), soit derrière le crépuscule ...
silenced29/05/2020 - 10:17
"There is so much pain in the world right now" You are totally right! ...Marica Nicolska29/05/2020 - 10:08
برای حقیقت översättning
For Real means serious = جدی Not "for truth" ...
saeedgnu29/05/2020 - 10:28
Watch out: there is a typo in the title. It should be "JohannEs Passion". (Possibly the reason why we have no translation for this piece). BWV 245-21 seems to be missing altogether. ...PaotrLaouen29/05/2020 - 10:05
Хорошо, сделаю. ...sandring29/05/2020 - 10:00
Life goes on översättning
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
sandring29/05/2020 - 09:58
Please edit this: https://lyricstranslate.com/en/martin-garrix-dont-look-down-lyrics.html Correct lyrics: Is your head spinning? Is your heart racing? Is there fire in your veins? Are your b ...f.a.29/05/2020 - 09:55
I fixed the language, it was Persian ...saeedgnu29/05/2020 - 09:50
Your Song Sång
To make in a few minutes the lyric video of this song use its Synchro Lyric available in the collection named Synchro Lyrics. If you like, before to create your own lyric vid ...
Giabbra29/05/2020 - 09:45
A Married Woman översättning
On the whole I would consider it a very good job. Some remarks: 2nd stanza :לא שופטים את הרשת You write: not judging the network (society). Here the net is simply a (fisherman's) ne ...
IsraelWu29/05/2020 - 09:43
Life goes on översättning
LOL I smelled a rat with this ego. Thanks. Anything else? ...
silenced29/05/2020 - 09:46
Stimme Sång
yes but Mark Forster is part of this MusicGroup i mean than we must say Felix Jahn & Mark Forster bc the Beat was made by him. i think EFF (Felix Jahn & Mark Forster) sound better. But Wikipedia say i ...
seescedric29/05/2020 - 09:30
...Marica Nicolska29/05/2020 - 09:11
Smash Sång
The lyrics require editing. ...
Olga Bagirova29/05/2020 - 08:45
Я не твоя. översättning
Нравится - истлеть, истаять. .: В полдень истлеть горящей свечой В море истаять снежинкой. В любовь окуни м ...
Vera Alx29/05/2020 - 08:36
Și nu i-am dat cât aș fi vrut = Et je ne lui ai pas rendu autant que j'aurais voulu ...Nora_D29/05/2020 - 08:36
Кстати, кажется, "чаршия" – это центр города, площадь, базар... Вроде того. Это была особенность османского град ...AdelaideArt29/05/2020 - 08:32
Пожалуйста! Всегда рады! Es freut mich sehr, dass dieses Gedicht Dir gut gefallen ist! Vera hat das ganz fantastisch, toll richtig und voller Sinn übersetzt! ...Marica Nicolska29/05/2020 - 08:26
Autobiographie översättning
You are welcome, always at your service 😉 ...
tedtheted29/05/2020 - 08:23
Continuously översättning
This is so beautiful ...
tantomtun29/05/2020 - 08:22
Я не твоя. översättning
"Ты светлый, красивый души человек," -> "Ты светлый, красивый душой человек," или "Ты светлый, красивой души челов ...
vevvev29/05/2020 - 08:20
Super, Verula! Und Dein "weitgereist" klingt entsprechend, sinngemässt und wörtlich gleichzeitig! ...Marica Nicolska29/05/2020 - 08:04
Страсть översättning
Vera Alx29/05/2020 - 08:21
Надя, может вы возьмётесь за singable? [@sandring] ...Sophia_29/05/2020 - 07:53
The room översättning
Thank you, Irula! ...
Sophia_29/05/2020 - 07:35
Любовь översättning
Спасибо большое, исправлю! 😊🌹 ...
Шахноза Мухамедова29/05/2020 - 07:35
The room översättning
Thank you! ...
Sophia_29/05/2020 - 07:35
Корона чао översättning
без проблем. но перевод не только мой... ;-) ...
d1315129/05/2020 - 07:13
All the tracks for this particular album. I think there's 2 other albums out there, one of which I will try to get my hands on over the summer. The other, alas; is extremely rare to find outside of Me ...phantasmagoria29/05/2020 - 06:53
Zkr - Nord Fvce lyrics request transcription request
J'suis au quartier, y a rien à faire Pour les choquer, faut doser normal [??] les condés Pour nous pécho, y faut du travail Les condés sont les policiers, mais avant il y a des mots en ara ...
Rene Fabri29/05/2020 - 06:19
Oublions ... de Casanova> ? ... de séducteur et de charme> vous êtes des séducteurs et des charmeurs Le reste ok pour moi ...Sarasvati29/05/2020 - 06:11
Elle chante avec un accent danois assez fort parfois. Pour, pour ne pas être celle qui t'ennuie, Je changerais de visage. Pour, pour ne pas être celle qui détruit J'ai appris à être sage. ...Rene Fabri29/05/2020 - 06:03
Tıpkı Senin Gibi översättning
The source lyrics have been updated. Please review your translation. ...
Enjovher29/05/2020 - 05:54
C'est difficile à transcrire, à cause de son accent, et de certains mots prononcés de manière étrange. Viens danser avec moi Viens danser avec moi Viens, viens, viens, viens Viens danser av ...Rene Fabri29/05/2020 - 05:43
Любовь översättning
George.G29/05/2020 - 05:32
Thank you, done. ...устим ладенко29/05/2020 - 05:10
Thanks for telling me I'll definitely start doing that. ...mary azziz29/05/2020 - 04:49
You're welcome, Ellen! And many congratulations for completing your project! I remember once you'd mentioned that some songs were missing for this artist and you still couldn't find them, but I'm ...Enjovher29/05/2020 - 04:36
...Pinchus Zelenogorsky29/05/2020 - 04:48
To cross the Savanna översättning
レオ Is the name of the main character Leo. ...
Zarya Moonwolf29/05/2020 - 04:27
Ritus översättning
That's because of something called 儀訓 it's something Japanese artist like using where they will pronounce a a kanji differently Here are some examples 宇宙 pronounced as 空 希望 pronou ...
Zarya Moonwolf29/05/2020 - 04:27
[quote=Pinchus Zelenogorsky] Не совсем. https://www.merriam-webster.com/dictionary/liquor ... Проблема с русским языком, а не с точностью перевода ...vevvev29/05/2020 - 04:27
[@Enjovher] I hope you realize you have added the last piece to completing this project of mine. After 4 long years, all the tracks have been added/cleaned/transcribed and translated for the first tim ...phantasmagoria29/05/2020 - 04:12
Ritus översättning
Oh I see. Thank you for telling me. I have always seen uta having 歌 as the kanji. ...
lizBleach29/05/2020 - 03:51
A Stop in the Desert översättning
Я постараюсь перечитать ещё и дам Вам знать, если споткнусь на чем-то. 🙂 ...
Irula29/05/2020 - 03:38
A Stop in the Desert översättning
Thanks, Irula. I'm afraid there are more than "few moments" there to correct. I will review your suggestions/corrections. If you see something grammatically awful, please do no hesitate to point out ...
Schnurrbrat29/05/2020 - 03:31
Both done! ...Enjovher29/05/2020 - 03:14
A Stop in the Desert översättning
Монументальная работа! Очень понравилось! Натолкнулась на несколько моментов, которые я бы подправила: It is ...
Irula29/05/2020 - 03:14
Click on Edit Profile Scroll down until you see 'Native' 'Fluent' 'Studied' sections. Type in the languages you want to add by clicking ...phantasmagoria29/05/2020 - 03:10
Life goes on översättning
Yes, the original should be corrected. Some crazy typos I've noticed: подарков и подей > gifts and losses полы эга за спиной > half-century [left] behind me ...
Schnurrbrat29/05/2020 - 03:07
Zarina01 wrote: Singer needs to be under the united states https://lyricstranslate.com/en/elena-siegman-lyrics.html Done ...florxquin29/05/2020 - 03:01
Is it a translation of: https://lyricstranslate.com/en/soy-luna-ost-decirte-lo-que-siento-lyrics... ? ...florxquin29/05/2020 - 03:00
Singer needs to be under the united states https://lyricstranslate.com/en/elena-siegman-lyrics.html ...Zarina0129/05/2020 - 02:58
Song is here: https://lyricstranslate.com/en/v-bts-sweet-night-lyrics.html Artist is here: https://lyricstranslate.com/en/v-lyrics.html-0 ...florxquin29/05/2020 - 02:56
Song https://lyricstranslate.com/ru/orquesta-mondrag%C3%B3n-mi-delilah-lyrics... Please, add Related item to Original song - https://lyricstranslate.com/ru/Tom-Jones-Delilah-lyrics.html ...Ivan Luden29/05/2020 - 02:55
• Baby's In Black https://lyricstranslate.com/en/los-mustang-ni%C3%B1os-de-negro-lyrics.html • If I Fell https://lyricstranslate.com/en/los-mustang-si-te-dicen-que-ca%C3%AD-lyri... • ...florxquin29/05/2020 - 02:44
Song for Sandaski Town översättning
Оригиналният текст е поправен. Моля, коригирайте превода си, ако се налага. ...
kdravia29/05/2020 - 02:39
Оригиналният текст е поправен. Моля, коригирайте превода си, ако се налага. ...kdravia29/05/2020 - 02:39
Song https://lyricstranslate.com/ru/richard-anthony-sunny-lyrics.html Please, add Related item to Original song - https://lyricstranslate.com/ru/Bobby-Hebb-Sunny-lyrics.html ...Ivan Luden29/05/2020 - 02:38
It is done. ...phantasmagoria29/05/2020 - 02:36
I didn't add them and I'm aware of that, the songs are not available anywhere online. Will upload them myself when I get a chance. ...phantasmagoria29/05/2020 - 02:35
https://lyricstranslate.com/ru/parody-project-my-carona-lyrics.html ...Ivan Luden29/05/2020 - 02:32
Video added. ...phantasmagoria29/05/2020 - 02:19
Это не факт. Вполне возможно, что Эмили под snowy hats имела ввиду снеговые тучи, а вовсе не белоснежность... Впроче ...vevvev29/05/2020 - 02:09
La vie craint översättning
Je sais, j'ai juste dis. Merci quand même. ...
Park Natalia29/05/2020 - 01:13
La vie craint översättning
bien sûr, ce ne sont que des suggestions. ...
silenced29/05/2020 - 01:12
La vie craint översättning
Il y plusieurs façons de dire les choses, je n'ai pas traduit mot-a-mot mais pour que les gens comprennent, et 'wish I could’ve known better' veut bien signifier ce que j'ai écrit, maintenant chac ...
Park Natalia29/05/2020 - 01:11
La vie craint översättning
depuis mes 29 ans -> ça voudrait dire "depuis que j'ai eu 29 ans" mais elle dit plutôt "depuis 29 ans que j'existe" Je n'ai jamais su -> ça voudrait dire qu'elle ne sait toujours pas et ne saura ...
silenced29/05/2020 - 01:07
‌I don't know Italian, but looks like a good translation Just a typo: احساساتیمو -> احساساتمو Thanks ...saeedgnu29/05/2020 - 00:58
Band's photo, wiki page and genre added. ...Tristana29/05/2020 - 00:28
Thank you ...Treugol'ny29/05/2020 - 00:26
It's the japanese version of "Baby love child" ...Diazepan Medina29/05/2020 - 00:19
Despair Plantation översättning
*The stars have returned to the edge of the pond, if sleeping buds breathe A new moon will begin to shine and the night will be dyed vermilion* You got those two lines wrong ...
YourLostChild29/05/2020 - 00:18
https://lyricstranslate.com/en/sertab-erener-aşk-φως-lyrics.html https://youtu.be/5p2cmg3eYCY ...Zarina0129/05/2020 - 00:10
Song language is Punjabi mixed with English words. ...Rrr 201629/05/2020 - 00:04
Unknown - Unknown lyrics request transcription request
here's another link https://aldabas.wordpress.com/2012/03/28/las-panaderas-mayalde/ ...
Diazepan Medina29/05/2020 - 00:01
Song language is Punjabi and not Hindi. ...Rrr 201629/05/2020 - 00:01
Song language majorly Urdu. ...Rrr 201629/05/2020 - 00:00
Transcription language should be in Devanagiri. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:57
Song transcription language should be in Devanagiri. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:56
Transcription language should be in Devanagiri. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:54
Song language is Punjabi and not Hindi. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:50
Song language is Punjabi and not Hindi. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:49
Song language is majorly Rajasthani,with few Hindi words. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:48
Song transcription language should be in Devanagiri. ...Rrr 201628/05/2020 - 23:44