-
Ένα η κανένα → översättning till rumänska
4 översättningarengelska+3 till, spanska, rumänska, translitteration
✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Ένα η κανένα
Nα λοιπόν που έφτασε η ώρα και για μας
που δεν θα είμαστε μαζί
καπου εδω τελειωνουνε οι δρόμοι μας
και όλα οσα είχαμε ορκιστεί
Τωρα κοιταζομαστε στα ματια
και κανεις μας δεν θυμαται
τους όρκους που κι οι δυο είχαμε γραψει
καποιο βραδυ σε ενα κιτρινο χαρτί
Ορκίζομαι , όσο ζω...
Η γη να γυρίζει μονάχα με εσενα
και πάντα να είμαστε ένα η κανένα
με μια σου λέξη να γίνομαι σκόνη
και πάλι να υπάρχω αν θέλεις εσυ
Η ένα ή κανένα πάντα θα είμαστε
η ένα ή κανένα εγω κι εσυ
Η ένα ή κανένα πάντα θα είμαστε
η ένα ή κανένα εγω κι εσυ
Καποτε δεν είχαμε αναγκη
από τιποτα για να 'μαστε καλά
προσωπα καινούρια και ξενυχτια
δίχως λόγο για να κρύβουν τα κενά
Τωρα κοιταζομαστε στα ματια
και κανεις μας δεν θυμαται
τους όρκους που κι οι δυο είχαμε γραψει
καποιο βραδυ σε ενα κιτρινο χαρτί
Ορκίζομαι, όσο ζω...
Η γη να γυρίζει μονάχα με εσενα
και πάντα να είμαστε ένα η κανένα
με μια σου λέξη να γίνομαι σκόνη
και πάλι να υπάρχω αν θέλεις εσυ
Η ένα ή κανένα πάντα θα είμαστε
η ένα ή κανένα εγω κι εσυ
Η ένα ή κανένα πάντα θα είμαστε
η ένα ή κανένα εγω κι εσυ
Ορκίζομαι όσο ζω.....
Η γη να γυρίζει μονάχα με εσενα
και πάντα να είμαστε ένα η κανένα
με μια σου λέξη να γίνομαι σκόνη
και πάλι να υπάρχω αν θέλεις εσυ
Η ένα ή κανένα πάντα θα είμαστε
η ένα ή κανένα εγω κι εσυ
Η ένα ή κανένα πάντα θα είμαστε
η ένα ή κανένα εγω κι εσυ
Inskickad av asasasw 2014-01-20
Översättning
Unul sau nimic
Acum a venit timpul pentru noi să nu mai fim împreună
Drumurile noastre se sfârșesc undeva aici și tot ce ne-am jurat.
Acum ne privim unul pe altul în ochi
Și nici unul nu îsi amintește jurămintelele pe care le-am scris amândoi
Într-o noapte, pe-o hârtie galbenă.
Jur, atâta timp cât voi trăi...
Pământul se va învârti doar cu tine
Și mereu vom fi unul sau nimic.
Mă voi preface-n praf la un cuvânt de-al tău
Și voi exista iar, dacă tu vei dori asta.
Fie unul sau nimic vom fi,
Fie unul sau nimic tu și eu.
Fie unul sau nimic vom fi,
Fie unul sau nimic tu și eu.
În trecut n-aveam nevoie de nimic ca să ne fie bine,
Fețe noi și nopți nedormite,
Fără niciun motiv să ascundem golul.
Acum ne privim unul pe altul în ochi
Și nici unul nu îsi amintește jurămintelele pe care le-am scris amândoi
Într-o noapte, pe-o hârtie galbenă.
(X2)
Jur, atâta timp cât voi trăi...
Pământul se va învârti doar cu tine
Și mereu vom fi unul sau nimic.
Mă voi preface-n praf la un cuvânt de-al tău
Și voi exista iar, dacă tu vei dori asta.
Fie unul sau nimic vom fi,
Fie unul sau nimic tu și eu.
Fie unul sau nimic vom fi,
Fie unul sau nimic tu și eu...
Tack! ❤ | ||
tackad 1 gång |
Thanks Details:
Användare | Förfluten tid |
---|---|
Metodius | 1 år 8 månader |
Inskickad av Super Girl 2022-07-24
Added in reply to request by Gavrila Catalin
✕
Antonis Remos: Topp 3
1. | Τι ήμουνα για σένανε (Ti Imouna Gia Senane) |
2. | Μόνος Μου (Monos Mou) |
3. | Μα δε γίνεται (Ma De Ginetai) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Namn: İonela
Guru Balkan & House music lover
Bidrag:2200 översättningar, 1 transliteration, 660 låtar, 1 collection, tackad 14210 gånger, har uppfyllt 1096 begäranden, har hjälpt 457 medlemmar, har transkriberat 198 låtar, har lämnat 574 kommentarer
Hemsida: www.facebook.com/ionela.lostun.9
Språk: modersmål rumänska, behärskar engelska, franska, rumänska, advanced engelska, franska, beginner spanska, turkiska, bulgariska
Vă rog, precizați site-ul sursă, dacă preluați traducerile mele. Merci!
Share love, music and kindness! :)