✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
Friend
心から笑えて満たされる時には
自分の幸せに気付くことできてなかったよ
もう戻ることはできない あの夏なつかしくなっても
細くてでも強いその手 離したの私だから
大切なひとだから気付かなくて
見失いないそうになるけれど
くり返しくり返し言い聞かせるよ
「この世界に君はひとりしかいない」
季節の変わり目を告げる風が吹いて
君を少し遠く感じる自分におびえたよ
ふたりまだ一緒にいた頃 真剣に恋して泣いたね
今よりキズつきやすくて でもきっと輝いてた
信じられそうなものみつかったら
必ず手を伸ばしてみよう
くり返しくり返し言い聞かせるよ
「離れてても胸の奥で友達だよ」
晴れた日は青空を見上げながら
雨の日は水たまりけって
くり返しくり返し知っていくよ
生まれた理由(わけ) 生きる意味を
切なさに負けそうで苦しい日も
夜に逃げ込みたくなっても
くり返しくり返し 君との日々
思い出して支えにして
Inskickad av Zarina01 2017-04-09
Senast ändrad av Miley_Lovato 2020-11-20
Översättning
Friend
When I was able to smile from my heart and feel satisfied
I could not realize my own happiness
I can’t go back now, even though that summer is so nostalgic
Because I was the one who let go of your thin, but strong hand
Because you are precious, I could not realize
I almost lost you, but
Again and again, I’ll say this to you
“You are the only one in this world”
The wind blew, telling me that the seasons were changing
And I was frightened because you felt a little far away
When we were still together, we loved and cried in earnest
Compared to now, we were easily hurt then, but we surely shone
When we find something we can believe in
We’ll surely try to reach it with our hands
Again and again, I’ll say this to you
“Even apart, you are truly my friend”
Looking up at the blue sky on a clear day
Kicking at puddles on a rainy day
Again and again, I’ll understand
The reason I was born, the meaning of life
On painful days when sorrow seems to defeat me
Even when I want to run into the night
Again and again, those days with you
Give me support as I remember them
Tack! ❤ | ||
Inskickad av Raenlyn 2020-06-29
Added in reply to request by Beril Bulut
Källa för översättning:
https://misachanjpop.wordpress.com/2011/09/15/friend-ayumi-hamasaki/
✕
Idioms from "Friend"
1. | To run into |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera