Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • Goatmoon

    Voitto tai Valhalla Part I → översättning till engelska

Dela med sig
Textstorlek
Originaltexter
Swap languages

Voitto tai Valhalla Part I

Muurien katveessa, auringon noustessa, usvan uumenissa
Korpimaiden syleilyssä, vainusin talven, pilvisen kesän
Ja veren löyhkän ilmojen halki
Kun kamppaili heimot, kilvissä sarvet, maassa teräksen
Maassa laulan, kansani kodissa, raunioissa ja haudassa
Jossa liekkimme ikuisesti leiskuu
 
Voitto tai valhalla!
Elän noituudessa, kuolen totuudessa
 
Voitto tai valhalla!
Huutomme kaikuu läpi maan
 
Voitto tai valhalla!
Pölyä, tuhkaa, kuoleman virtaa
 
Voitto tai valhalla!
Polvistu en, rukoile en
 
Horroksen uneen, manalan kitaan
Aaltojen kuohussa silmieni lieskat
Syvään sumuun, kaukaiseen maahan
Salatuille poluille, pakanavuoreen
Ylvääksi kasvoin, kuninkaita tapoin
Mullassa hautojen, sankarivainajien
 
Översättning

Victory or Valhalla Part I

In the shade of the walls, when the sun rises, in the depths of the fog
In the embrace of the deep forests, I sensed the winter, cloudy summer
And the stench of blood in the air
When the tribes were fighting, with horns on their shields, in the land of steel
On my land I sing, in the home of my people, in the ruins and in the grave
Where our flame will forever burn
 
Victory or valhalla!
I live in witchcraft, I die in the truth
 
Victory or valhalla!
Our cry echoes throughout the land
 
Victory or valhalla!
Dust, ash, the flow of death
 
Victory or valhalla!
I will not kneel, I will not pray
 
Into the sleep of hibernation, into the maw of manala
In the surge of the waves, the flames of my eyes
Into the deep fog, to a faraway land
Onto the secret paths, to the pagan mountain
I grew up high-spirited, I killed kings
In the soil of graves, of the departed heros
 
Kommentarer
SamiezooSamiezoo
   Sön, 04/02/2024 - 14:42

The source lyrics have been updated. Please review your translation.