Run, run, run ( översättning till serbiska)

Reklam
översättning till serbiskaserbiska
A A

Bežim, bežim, bežim

Versioner: #1#2
Pitam se kako li se sada osećaš,
U nekim drugim rukama
Spusti pogled, ne možeš da me izlečiš
I kad nisi kraj mene znam šta osećaš
 
A ti čekaš na kiši...
Iako i dalje imam suze u očima moje srce je sada zaključano
Gubimo veru,
A uvek poverujemo ponovo
 
I zato bežim , bežim , bežim, bežim...
I zato bežim, bežim, bežim, bežim...
Bežim,Bežim, bežim, bežim, bežim...
I samo trčim , trčim , trčim...
 
Reci mi kako si jednostavno mogla da zalupiš vrata i odeš,
Kada znaš da niko nikada neće moći da te voli kao ja?
Reci svima da ova ljubav nije ništa drugo nego bol
Izronio sam na površinu, ali i dalje ne mogu da udahnem
 
A ti čekaš na kiši...
Iako i dalje imam suze u očima moje srce je sada zaključano
Gubimo veru,
A uvek poverujemo ponovo
 
I zato bežim , bežim , bežim, bežim...
I zato bežim, bežim, bežim, bežim...
Bežim,Bežim, bežim, bežim, bežim...
I samo trčim , trčim , trčim...
 
Izgubili smo volju da se borimo
i samo smo ućutali...
 
A ti čekaš na kiši...
Iako i dalje imam suze u očima moje srce je sada zaključano
Gubimo veru,
A uvek poverujemo ponovo
 
I zato bežim , bežim , bežim, bežim...
I zato bežim, bežim, bežim, bežim...
Bežim,Bežim, bežim, bežim, bežim...
I samo trčim , trčim , trčim...
 
Inskickad av sakura Kaulitzsakura Kaulitz Sön, 16/11/2014 - 18:28
Anmärkning:

Većina stihova nije bukvalno prevedena,već po ličnom doživljaju pesme.
P.S. U refrenu se ovo poslednje:"Run,run,run" isto može prevesti kao:"bežim,bežim,bežim",ali mi je lepše zvučalo kao:"trčim,trčim,trčim".

engelskaengelska

Run, run, run

Kommentarer