Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
  • António Zambujo

    Sem Palavras → översättning till katalanska

Dela med sig
Textstorlek
Översättning
Swap languages

Sense paraules

Si jo pogués dir
el que els teus ulls diuen
quan em mires així, quan em mires així.
 
Si jo pogués collir
la rosella que tu
deixes dins meu, deixes dins meu.
 
Si jo pogués viure
on el teu cor
té la clau de casa, té la clau de casa
 
el món seria perfecte,
tot tindria sentit
dins d'aquest lloc, dins d'aquest lloc.
 
Dins d'aquest lloc, dins d'aquest lloc.
 
Si marxés el núvol
i el sol irradiés
dins la meva veu, dins la meva veu,
 
potser aconseguiria
que la meva veu tornés
i parlés de nosaltres, i parlés de nosaltres.
 
Si jo pogués dir
dir en secret
i deixés en l'aire, per a mi, el teu nom
 
jo ja seria feliç
i em deixaria portar
alliberat de la por de les paraules amb fam.
 
Alliberat de la por de les paraules amb fam.
 
Però per cada dona
que és només feta d'estimar
i ha nascut en una flor, en un jardí que tu llaures,
 
hi ha un home qualsevol
que va aprendre a parlar
i, morint d'amor, va acabar sense paraules.
 
Originaltexter

Sem Palavras

Låttexter (portugisiska)

António Zambujo: Topp 3
Kommentarer