Shallow ( översättning till rumänska)

Reklam
engelska

Shallow

[Verse 1: Bradley Cooper]
Tell me somethin' girl
Are you happy in this modern world?
Or do you need more?
Is there somethin' else you’re searchin' for?
 
I’m falling
In all the good times I find myself longin' for change
And in the bad times I fear myself
 
[Verse 2: Lady Gaga]
Tell me something boy
Aren’t you tired tryin' to fill that void?
Or do you need more?
Ain’t it hard keeping it so hardcore?
 
I’m falling
In all the good times I find myself longing for change
And in the bad times I fear myself
 
[Chorus: Lady Gaga]
I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface, where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now
 
[Post-Chorus: Lady Gaga & Bradley Cooper]
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
We’re far from the shallow now
 
[Bridge: Lady Gaga]
Wooaaaah
Woaaaaaaaaaaah
 
[Chorus: Lady Gaga]
I’m off the deep end, watch as I dive in
I’ll never meet the ground
Crash through the surface, where they can’t hurt us
We’re far from the shallow now
 
[Post-Chorus: Lady Gaga & Bradley Cooper]
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
In the shallow, shallow
We’re far from the shallow now
 
Inskickad av Bayar 月亮Bayar 月亮 Tor, 27/09/2018 - 22:36
Senast ändrad av ZolosZolos Fre, 17/05/2019 - 14:34
Anmärkning:

A Star Is Born (2018 soundtrack)

översättning till rumänskarumänska
Align paragraphs
A A

Superficial

Versioner: #1#2#3#4#5#6
[Versul 1: Bradley Cooper]
 
Spune-mi ceva, fata
 
Esti fericita în aceasta lume moderna?
 
Sau ai nevoie de mai mult?
 
Este altceva ce cauti?
 
 
 
Cad
 
In toate vremurile bune simt dorul de schimbare
 
Si in vremurile rele ma tem de mine insami
 
 
 
[Versul 2: Lady Gaga]
 
Spune-mi ceva, baiete
 
Nu esti obosit încercand sa umpli golurile?
 
Sau ai nevoie de mai mult?
 
Nu-i asa de greu sa-l păstrezi?
 
 
 
Cad
 
In toate vremurile bune simt dorul de schimbare
 
Si in vremurile rele ma tem de mine insami
 
 
 
[Refren: Lady Gaga]
 
Ma duc pana la capat, uita-te cum ma scufund
 
Nu voi întalni niciodata solul
 
Strivit peste suprafata, unde ei nu ne pot rani
 
Suntem departe de superficialitate acum
 
 
 
[Pre-Refren: Lady Gaga & Bradley Cooper]
 
In superficial, superficial
 
In superficial, superficial
 
In superficial, superficial
 
Suntem departe de superficialitate acum
 
 
 
[Bridge: Lady Gaga]
 
Wooaaaah
 
Woaaaaaaaaaaah
 
 
 
[Refren: Lady Gaga]
 
Ma duc pana la capat, uita-te cum ma scufund
 
Nu voi întalni niciodata solul
 
Strivit peste suprafata, unde ei nu ne pot rani
Suntem departe de superficialitate acum
 
 
 
[Pre-Refren: Lady Gaga & Bradley Cooper]
 
In superficial, superficial
 
In superficial, superficial
 
In superficial, superficial
 
Suntem departe de superficialitate acum
 
Inskickad av alexandra.antonescu.75alexandra.antonescu.75 Ons, 24/04/2019 - 16:21
5
: None Average: 5 (1 vote)
Kommentarer
Clau aClau a    Ons, 21/08/2019 - 11:01
5

O traducere buna! M-am inspaimantat de alte traduceri in romana. :)

Radu RobertRadu Robert    Ons, 21/08/2019 - 12:59

Serios Chiar si de a mea?? :))) interesant ... Cred ca cei care posteaza traduceri ar trebui sa caute expresiile idiomatice .. gen "goin off the deep end" (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/go-off-the-deep-end) sau "dive in" (https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/dive-in-dive-into-sth) sau "meet the ground " = a se prabusi ... Si as putea continua pana maine .. Astea nu-s traduceri (pentru mine ) ci abdominatii fara sens ..(word to word lingvistic...thing) Si aici ma refer in general la cei care arunca cuvinte unul langa altul .. fara sa caute intelesul, ori sa lege o linie de cealalta , lucru care in muzica e facut de cele mai multe ori(versurile/fiecare linie dintr-o melodie in mare parte nu sunt doar asa cum le percep unii ..cuvinte aruncate si hai sa traducem si noi) ca doar nu-i poezie sa poata sa fie doar niste randuri aruncate asa) Cam atat... Nu vreau sa pornesc discutii si alte chestii pentru mine personal (doar ca opinie proprie ) asta nu-i traducere de 5 stele , dar e opinia ta si o respect .. eu doar am adus niste argumente si exprimat o opinie