✕
Författaren har bett om korrekturläsning
Originaltexter
深淵を詠む者
暗き夜空を 見下ろしたなら
虚ろな淵に 星が流れる
指を翳して 闇を手繰れば
永久の残滓に 意識は沈む
墜ちるほどに 君の言葉が
この心を離さなくて
悪夢は終わる 君を残して
裂かれた 命の代償に
最後の夜 二つの距離
もう届く事はなくとも
忘れはしない 消せない烙印を
白き大地に 募る足跡
吐息に交じる 音は微かに
深淵を詠む 無垢なる者に
帰る場所などあるはずもなく
呟く言の葉に 眼下闇が散る
あぁ、例え罪だとしても いとわない
逆らう君に 別れの歌を
せめて想いが届くなら
再会の夜 かりそめの距離
それでも構わないから
叶うことのない 偽りの楽園を
あぁ、閉ざした 凍てつく箱庭
冷えた手を握り返す
悪夢は終わる 孤高のうちに
たった一つ傷を残して
霞んでいく 終わらない夜
溶ける根雪のように
歌う者に安らぎを
贖い過ち 繰り返して
愛しい気持ちに 深く鍵をかけた
太陽の花 月が見た夢
胸の中消せぬまま
彷徨い歩く この世界の果てで
深淵を詠む 無垢なる者に
帰る場所などあるはずもなく
Inskickad av atsushiken 2020-06-17
Översättning
Those who recite poems of the abyss
Looking down upon the dark night sky
I see stars drifting in the deep abyss
When I hold up my fingers and pull the darkness in
My consciousness falls under the remains of eternity
As much as I sink, your words
They won't let go of my heart
This unpleasant dream will come to an end; it leaves you behind
In the substitute for this torn-up life
The distance between us in that final night
Even if it's never to be closed
I'll never forget the unerasable marks you left on me
In this white-colored land, my footprints become more prevalent
The sound mixed in with my long breaths
Seems vaguely like a poem of the innocent residing in the abyss
Without even something like a place they can call home
Through these muttered poems, the darkness below is dispersed
Ah, even it's a sin, I won't hesitate
You'll oppose me, condemning this poem of separation
When my feelings finally get through to you
The distance between us in the night of our reunion will become negligent
Even so, I don't really care
Since it's a paradise promised by a lie that won't come true
Ah, the miniature garden we shut ourselves in has frozen
I'll grab a hold of your hand that has grown cold
This unpleasant dream will come to an end while we're still apart
Leaving behind but a single scar
This imperishable night will become a hazy memory
Just like lingering snow eventually melts
And like how people's worries fade away when they sing
Atoning for the mistakes I made over and over again
I locked away these pitiful feelings of mine deep inside my heart
This dream where I saw the blooming sun and the moon
Has been left intact within my heart
As I wander and walk around, exploring the edges of this world
Reciting a poem of the innocent residing in the abyss
Without even something like a place they can call home
Tack! ❤ | ||
tackad 3 gånger |
Thanks Details:
Gäster har tackat 3 gånger
You may use this translation as you please, as long as you give proper credit :3
Inskickad av atsushiken 2020-07-27
Senast ändrad av atsushiken 2022-03-14
✕
ELFENSJóN: Topp 3
1. | ECLIPSE (Eclipse) |
2. | 暁を葬れば (Akatsuki o Hōmureba) |
3. | DAWN (Dawn) |
Kommentarer
- Logga in eller registrera dig för att kommentera
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Stå med Ukraina!
Om översättaren
Unofficial lyrics posted in a comment in the official MV.