Shir Zamir Khaviv (שיר זמיר חביב) ( översättning till engelska)

Reklam

Shir Zamir Khaviv (שיר זמיר חביב)

שיר זמיר חביב
כי כבר בא אביב
אה-אה-אה-אה... גבוה!
 
שיר זמיר חביב
שיר זמיר חביב...
(אה-אה) אה-אה-אה-אה-אה
 
שיר זמיר חביב
בא כבר האביב
אה-אה-אה-אה-אה...
 
שיר זמיר חביב
בא כבר האביב
 
שיר זמיר חביב
שיר לי שיר
שיר זמיר חביב
שיר
 
שיר זמיר חביב
בא אביב
הו, שיר...
 
Inskickad av Thomas222Thomas222 Tor, 16/02/2017 - 11:41
Senast ändrad av Thomas222Thomas222 Tor, 13/12/2018 - 22:57
översättning till engelska engelska
Align paragraphs
A A

Sing Friendly Nightingale

Sing friendly nightingale
For spring is already here
Ah-ah-ah-ah... high above!
 
Sing friendly nightingale
Sing friendly nightingale...
(Ah-ah) Ah-ah-ah-ah-ah
 
Sing friendly nightingale
Spring is already here
Ah-ah-ah-ah-ah...
 
Sing friendly nightingale
Spring is already here
 
Sing friendly nightingale
Sing a song for me
Sing friendly nightingale
Sing
 
Sing friendly nightingale
Spring is here
Oh, sing...
 
Inskickad av Thomas222Thomas222 Ons, 20/09/2017 - 11:56
Added in reply to request by Zarina01Zarina01
Fler översättningar av "Shir Zamir Khaviv ..."
engelska Thomas222
Kommentarer
Thomas222Thomas222    Ons, 20/09/2017 - 14:43

Thank you so much! Shana Tova! Regular smile

Zarina01Zarina01    Ons, 20/09/2017 - 14:50

Is that the right way to say it? I don't speak hebrew so I don't know if I said it right  Whatchutalkingabout smile

Thomas222Thomas222    Ons, 20/09/2017 - 16:46

Umm, the correct phrase is simply "Shana Tova", meaning "[Have a] Good Year". So there's no need for an extra "Happy" or anything. That is all Regular smile I don't mind though, it's the thought that count.