Russia is waging a disgraceful war on Ukraine.     Stå med Ukraina!
Dela med sig
Textstorlek
Översättning
Swap languages

Al tăcerii răsunet

Salutare întunericule, a mea veche cunoștință ... 1
Ajuns-am a "vorbi" cu tine din nou
Căci o perspectivă ușor se strecoară
Înfiripându-și a ei "sămânță" în timp ce eu "adormit" eram
Și această previziune , ce-a fost plantată în al meu gând
Încă persistă ...
În al tăcerii suspin ....
 
În vise necontenite , cutreierat-am singur
Înguste "străzi de piatră
Sub lumina felinarului unei străzi
Către "răceală" și umezeală m-am întors
Când viziunea mi-a fost străpunsă de scânteierea unei "lumini de neon"
Ce a îndepărtat noaptea
Și-a atins al tăcerii suspin
 
Și în clarul luminii am văzut
Zeci de mii de oameni, poate mai mult,
Oameni vorbind făr de cuvinte
Oameni ascultând, făr' de simtamant
Oameni scriind cântece, ce vocile auzite nu le-au făcut
Și nimeni n-a îndrăznit ...
A deranja" al tăcerii răsunet
 
"Naivilor"!, zis-am eu: ,"Voi nu știți ...
Tăcerea precum o boală crește"
Ascultati-mi graiul , căci eu pot a vă căli
Împreunează-ți "mâinile" cu ale mele , căci la tine aș putea ajunge
Însă cuvintele-mi , precum line picături de ploaie s-au revărsat
Și au răsunat în ale tăcerii fântâni
 
Iar oamenii îngenunchiat-au și s-au rugat
La fățarnicul Zeu ce ei au zămislit
Și semnalul" a fluturat a sa avertizare
Și cuvintele ce se formau
 
Iar semnul a spus:
"Cuvintele profeților
Sunt zămislite în ale catacombelor ziduri
Și hale
Și șoptite în al tăcerii "suspin/sunet"
 
  • 1. Personal Adaptation/Translation/ Work allowed under the moral and written rule , found under the section of "Website Rules---Adding a translation----Paragraph no 10 "As translations can be a mean of knowing and understanding a new language, it's better if you keep at least a colloquial (Though YOU'RE FREE to keep an informal tone in certain contexts) language that's easy to understand - and you may use footnotes to add general explanations and comments in certain parts of the translation." So that being said , my profile is the place for the non-literal translation's and adaptation so people may like it or not , still that won't ever change a thing , so like they say in our dear America : Deal with it !!!
Originaltexter

The Sound of Silence

Låttexter ( engelska)

Kommentarer