Stin Avli Tou Paradeisou (Στην αυλή του παραδείσου) ( översättning till turkiska)

Reklam

Stin Avli Tou Paradeisou (Στην αυλή του παραδείσου)

Μια ζωή
δίχως εκπλήξεις
βαρετή μ'επαναλήψεις
μια ζωή ταινία που έχεις δει
δίχως ανατροπές
βδομάδα δίχως Σάββατα και Κυριακές
 
Μα όταν ειμ' αγάπη μου μαζί σου
στην αυλή του παραδείσου
κάπου ανάμεσα στ' αστέρια
στη φωλιά απ' τα δυό σου χέρια
και κουρνιάζω σαν σπουργιτι
τίποτ' άλλο δε μου λείπει
τίποτ' άλλο δε ζητάω
Θέε μου πόσο σ' αγαπάω
και τα βλέφαρά μου κλείνω
και προσεύχομαι να μείνω
για πάντα εδώ
 
Μια ζωή που έχει κουράσει
σαν ν' ακούς την ίδια φράση
μια ζωή
προβλέψιμη πολύ
σαν ν' ακούς ξανά
το ίδιο ανέκδοτο για εκατοστή φορά
 
översättning till turkiska turkiska
Align paragraphs
A A

Cennetin Bahçesinde

Bir hayat
Sürprizsiz
Tekrarlarla sıkıcı
Bir hayat, izlediğin film gibi
Değişim olmadan
Cumartesisiz ve Pazarsız hafta gibi
 
Ama seninle olduğum zaman, sevgilim
Cennetin bahçesinde
Yıldızlar arasında bir yerde
İki elinin yuvasında
Serçe gibi barınıyorum
Kimseyi özlemiyor,
Kimseyi istemiyorum
Tanrım, seni ne kadar seviyorum
Gözkapaklarımı kapatıyorum
Kalmak için dua ediyorum
Sonsuza kadar burada...
 
Yorgun bir hayat
Aynı ifadeleri duyuyormuşsun gibi
Bir hayat
Tahmin edilebilir
Aynı şakayı duyar gibi
Yüzüncü seferinde
 
Inskickad av zorcocukzorcocuk Mån, 04/05/2015 - 11:30
Kommentarer