Reklam

Sulla Porta ( översättning till polska)

italienska
A A

Sulla Porta

Mamma son qui con le valigie sulla porta
E in macchina c’è un uomo che mi sta ad aspettare.
La verità lo so ti lascerà sconvolta:
Quell'uomo è il mio primo vero amore.
 
Con lui mi sento libero e felice,
Vivremo insieme abbiamo già una casa.
Non sono più un bambino, mamma abbassa quella voce!
Smetti di fare la vittima indifesa!
 
Perché così hai perduto anche tuo marito,
Quel povero leone che scappò come un coniglio,
Davanti al mostro del tuo amore arrugginito
E ti lasciò in ostaggio questo figlio.
 
Mamma son qui con le valigie sulla porta,
Con tutti i dubbi e tutti i miei casini.
Però mi sento forte e per la prima volta,
Io me ne frego degli orecchi dei vicini!
 
Sulla porta, sulla porta, quante volte mi hai fermato sulla porta,
Con quei falsi crepacuore che sparivano all'arrivo del dottore.
 
Mamma, nella mia stanza ho messo a posto tutto,
Le chiavi le ho lasciate lì sulla credenza.
 
Mi mancherà il sorriso del tuo caffè a letto,
Quel nostro paradiso dell’infanzia,
Quando il mio desiderio era di piacerti
E allora col rossetto e con il tuo ventaglio,
In bagno mi truccavo per assomigliarti:
Ero orgoglioso di essere tuo figlio!
 
Ma un maledetto pomeriggio dell’adolescenza,
Studiavo insieme a un ragazzo e per la timidezza,
Sentivo dentro un misto di piacere e sofferenza
E mi scappò sulla sua gamba una carezza.
 
Oh mamma, son stato troppo tempo qui su questa porta,
All'ombra dei colori della tua sottana.
A letto con le donne ci son stato ma ogni volta,
Tornavo al mio segreto come un lupo nella tana.
 
Sulla porta, sulla porta, tu sapevi e mi fermavi sulla porta
E chiudevi le mie dita e i miei sogni sulla porta della vita.
 
Mamma son qui su questa porta dell’ipocrisia,
Con il mio posto fisso e una carriera promettente,
Come un perfetto esempio della media borghesia,
Che non può avere scandalosi sentimenti.
 
Oh mamma, non capisci com'è falsa la morale?
La maschera di fango bagnata nell'argento.
Sono un diverso mamma, un omosessuale
E questo tu lo prendi come un tradimento.
 
Sulla porta, sulla porta, io vorrei che tu sapessi perdonare.
Una volta, una volta, non buttare sulle mie ferite il sale!
Come adesso sulla porta che mi dici "vai, per te io sono morta!"
"Sono morta!" "sono morta!", e mi sbatti sulla faccia questa porta.
 
Inskickad av Viola OrtesViola Ortes Tor, 29/06/2017 - 16:50
Anmärkning:

Di Federico Salvatore e Giancarlo Bigazzi e Giuseppe Dati. 1996

Al Festival di Sanremo la frase "Sono un diverso mamma, un omosessuale!" è stata censurata ed è diventata "Sono un diverso mamma e questo ti fa male"

översättning till polskapolska
Align paragraphs

Przy drzwiach

Mamo, stoję przy drzwiach z walizkami,
a w samochodzie czeka na mnie mężczyzna.
Wiem, że prawda cię zbulwersuje:
ten mężczyzna jest moją pierwszą prawdziwą miłością.
 
Przy nim czuję się wolny i szczęśliwy.
Zamieszkamy razem; mamy już dom.
Nie jestem już dzieckiem; mamo, ścisz głos!
Przestań robić z siebie bezbronną ofiarę!
 
Bo w ten sposób straciłaś też swego męża,
tego biednego lwa, który uciekł jak królik
przed okropieństwem twej zardzewiałej miłości,
a jako zakładnika zostawił ci syna.
 
Mamo, stoję przy drzwiach z walizkami,
z całym swoim bajzlem, pełen wątpliwości.
Jednak czuję się silny i po raz pierwszy
mam w dupie, co usłyszą sąsiedzi!
 
Przy drzwiach, przy drzwiach… Ile razy zatrzymywałaś mnie przy drzwiach
udając atak serca, który ci mijał, gdy pojawiał się lekarz.
 
Mamo, w swoim pokoju wszystko uporządkowałem.
Klucze zostawiłem na szafce.
 
Będzie mi brakowało uśmiechu twojej kawy w łóżku –
tego naszego raju z dzieciństwa,
gdy moim pragnieniem było ci się podobać,
więc trzymając twój wachlarz i szminkę,
w łazience robiłem makijaż, by się do ciebie upodobnić;
byłem dumny, że jestem twoim synem!
 
Lecz gdy dorastałem, pewnego cholernego popołudnia
uczyłem się razem z pewnym chłopakiem i przez nieśmiałość
czułem w sobie mieszankę przyjemności i cierpienia,
gdy nagle bezwiednie pogładziłem go po nodze.
 
Och, mamo, za dużo czasu spędziłem przy tych drzwiach,
w cieniu kolorów twojej spódnicy.
Bywałem w łóżku z kobietami, ale za każdym razem
wracałem do swej tajemnicy jak wilk do nory.
 
Przy drzwiach, przy drzwiach… Ty wiedziałaś i zatrzymywałaś mnie przy drzwiach,
zamykałaś moje palce i moje sny przed drzwiami życia.
 
Mamo, stoję przy tych drzwiach hipokryzji,
mając stałą pracę i obiecującą karierę,
jak doskonały przykład przedstawiciela klasy średniej,
który nie może okazywać skandalicznych uczuć.
 
Och, mamo, nie rozumiesz, jaka fałszywa jest moralność?
To maska z błota pokryta srebrem.
Ja jestem inny, mamo, jestem homoseksualistą,
a ty to traktujesz jak zdradę.
 
Przy drzwiach, przy drzwiach… Chciałbym, żebyś umiała wybaczyć.
Jeden raz, choć jeden raz nie posypuj solą moich ran!
Tak jak teraz, przy drzwiach, gdy mi mówisz: „Wynoś się! Dla ciebie jestem martwa!
Jestem martwa! Jestem martwa!”, i zatrzaskujesz mi te drzwi przed nosem.
 
Tack!
thanked 8 times
Inskickad av AzaliaAzalia Tor, 22/04/2021 - 19:15
Kommentarer
Read about music throughout history