Zvezda po imyeni Solntse (Звезда По Имени Солнце) ( översättning till spanska)

Reklam

Zvezda po imyeni Solntse (Звезда По Имени Солнце)

Белый снег, серый лед,
На растрескавшейся земле.
Одеялом лоскутным на ней -
Город в дорожной петле.
 
А над городом плывут облака,
Закрывая небесный свет.
А над городом - желтый дым,
Городу две тысячи лет,
Прожитых под светом Звезды
По имени Солнце...
 
И две тысячи лет - война,
Война без особых причин.
Война - дело молодых,
Лекарство против морщин.
 
Красная, красная кровь
Через час уже просто земля,
Через два на ней цветы и трава,
Через три она снова жива
И согрета лучами Звезды
По имени Солнце...
 
И мы знаем, что так было всегда,
Что Судьбою больше любим,
Кто живет по законам другим
И кому умирать молодым.
 
Он не помнит слово "да" и слово "нет",
Он не помнит ни чинов, ни имен.
И способен дотянуться до звезд,
Не считая, что это сон,
И упасть, опаленным Зведой по имени Солнце
 
Inskickad av supmansupman Fre, 26/02/2010 - 10:50
Senast ändrad av sandringsandring Sön, 23/04/2017 - 13:46
översättning till spanska spanska
Align paragraphs
A A

Estrella por nombre el Sol

Versioner: #1#2
Nieve blanco, hielo gris
En la terra agrietada.
Como un centon en ella esta' situada
La ciudad en un rizo de caminos.
 
Y sobre la ciudad pasan los nubes,
Cubriendo la luz celeste.
Y sobre la ciudad el humo amarillo esta' esparciendorse,
La ciudad tiene dos mil anos,
Vividos debajo de luz de Estrella
Por nombre el Sol....
 
Y en el transcurso de dos mil anos dura la guerra,
La guerra sin razones especiales,
La guerra es el asunto de los jovenes,
Es la medicina para arrugas.
 
Roja-roja sangre
Dentro de una hora se convierte en la verdadera tierra,
Dentro de dos horas aparecen en su lugar las flores y la hierba,
Dentro de tres horas esta' de nuevo viva
Y calentada por los rayos de la Estrella
Por nombre el Sol....
 
Y sabemos que eso siempre ha sido asi',
Y que e'l ma's querrido por la suerte es
El uno queien vive por otras leyes
Y quien esta' destinado a morir joven.
 
E'l no recuerde las palabras "si" y "no",
E'l no recuerde ni grados, ni nombres.
Y e'l es capaz de alcanzar las estrellas,
No pensando que eso sea un sueno,
Y caer, quemado por la Estrella
Por nombre el Sol....
 
Inskickad av Ekaterina_spbEkaterina_spb Sön, 24/10/2010 - 17:00
Added in reply to request by KirieshaKiriesha
Kommentarer