• Taylor Swift

    The Tortured Poets Department

    översättning till turkiska

Dela med sig
Font Size
turkiska
Översättning

İşkence Gören Şairler Dairesi

Daktilonu evimde bıraktın
Doğrudan işkence gören şairler bölümünden
Hiç söylemediğim bazı şeyleri düşünüyorum
"Zaten daktiloyu kim kullanıyor ki?" gibi
 
Ama sen kendi kendini sabote etme havandasın
Yollara sivri uçlar atmak için
Bu bölümü görmeme rağmen
Diziyi sevdim
Başka kim seni çözüyor?
 
Peki kim seni benim gibi tutacak?
Peki seni kim tanıyacak, eğer ben değilsem?
Yüzüne doğru güldüm ve dedim ki,
"Sen Dylan Thomas değilsin, ben Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil, biz modern aptallarız.''
Peki seni kim benim gibi tutacak?
Kimse
Lanet olası hiç kimse
Kimse
 
Sigara içtin, sonra da yedi kalıp çikolata yedin
Charlie Puth' un daha büyük bir sanatçı olması gerektiğini ilan ettik
Kafanı seveceğim, uyuya kalacaksın
Dövmeli bir Golden Retriever gibi
 
Ama sen korkuyla uyanıyorsun
Kafana çivi çakıyorsun
Ama senin mahvolduğun,
Bu hikayeyi okudum
Bu kasırgayı seninle seçtim
 
Peki kim seni benim gibi tutacak?
(Kim tutacak, kim tutacak)
Peki kim seni benim gibi bilecek?
Yüzüne doğru güldüm ve dedim ki,
"Sen Dylan Thomas değilsin, ben Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil, biz modern aptallarız.''
Peki kim seni benim gibi tutacak?
(Kim tutacak, kim tutacak?)
Lanet olası hiç kimse
(Kim seni tutacak, kim seni tutacak?)
Kimse
(kim seni tutacak, bilecek, şarkı söyleyecek?)
Kimse
 
Bazen bu işi benimle berbat edecek misin merak ediyorum?
Ama Lucy'e eğer ayrılırsam kendini öldüreceğini söyle
Ve Jack' e bunu söylemiştim, böylece anlaşıldığımı hissettim
Tanıdığımız herkes bunun neden böyle olması gerektiğini anlıyor
Çünkü biz deliyiz
 
O halde söyle bana, beni başka kim tanıyacak?
 
Akşam yemeğinde yüzüğümü parmağımdan çıkarıyorsun
Ve bunu insanların alyans olarak taktıkları kişiye tak
Ve bu kalbimin patlamasına en çok yaklaştığım yer
 
Kim seni tutacak? Ben
Kim seni tanıyacak? Ben
Ve sen Dylan Thomas değilsin,
Bense Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil,
Biz iki aptalız
 
Kim seni tutacak?
Kim seni tutacak?
Kim seni tutacak?
Kim seni tutacak?
Kim seni tutacak?
Kim seni tutacak?
Kim seni tutacak?
Kim tanıyacak? Kim şarkı söyleyecek?
 
Daktilonu evimde bıraktın
Doğrudan işkence gören şairler bölümünden
Başka kim seni çözüyor?
 
engelska
Originaltexter

The Tortured Poets Department

Låttexter ( engelska)

Översättningar av "The Tortured Poets ..."
finska #1, #2
turkiska #1, #2, #3, #4, #5, #6
Kommentarer