• Taylor Swift

    The Tortured Poets Department

    översättning till turkiska

Dela med sig
Font Size
turkiska
Översättning

İşkence Görmüş Şairler Departmanı

Daktilonu evimde bıraktın işkence görmüş şairler bölümünde
Hiç söylemediğim bazı şeyleri düşünüyorum
“Zaten daktiloyu kim kullanıyor ki?” gibi
 
Ama sen kendini sabote etme modundasın
yola dikenler savuruyorsun,
ama ben bu bölümü gördüm ve yine de diziyi sevdim,
Seni başka kim çözer?
 
Peki seni benim gibi kim tutacak?
Peki seni kim tanıyacak, ben değilsem?
Yüzüne güldüm ve dedim ki,
“Sen Dylan Thomas değilsin, ben de Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil, biz modern aptallarız”.
Peki seni kim benim gibi tutacak?
Kimse,
Lanet olası hiç kimse.
Hiç kimse.
 
Sigara içtin sonra yedi tane çikolata yedin,
Charlie Puth’un daha bütük bir sanatçı olması gerektiğini ilan ettik
Başını okşuyorum, uykuya dalıyorsun
Dövmeli bir Golden Retriever gibi.
 
Ama korkuyla uyanıyorsun
Tırnaklarını kafana geçiriyorsun,
Ama senin mahvolduğun
bu hikayeyi okumuştum.
Seninle bu kasırgayı ben seçtim.
 
Peki seni benim gibi kim tutacak?
(Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?)
Peki seni kim tanıyacak benim gibi?
Yüzüne güldüm ve dedim ki,
“Sen Dylan Thomas değilsin, ben de Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil, biz modern aptallarız”.
Peki seni kim benim gibi tutacak?
(Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?)
Lanet olası hiç kimse.
(Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?)
Hiç kimse.
(Seni kim tutacak, tanıyacak, şaka yapacak?)
Hiç kimse.
 
Bazen bunu benimle berbat edecek misin diye merak ediyorum
Ama Lucy’e eğer ayrılırsam kendini öldüreceğini söylemişsin,
Ve ben de Jack’e böyle söylemiştim an yani anlaşılmış hissettim.
Tanıdığımız herkes bunun neden olması gerektiğini biliyor,
‘Çünkü biz deliyiz.
 
Peki söyle bana, beni başka kim tanıyacak?
 
Akşam yemeğinde, yüzüğü orta parmağımdan çıkarıp insanların evlilik yüzüğü taktığı parmağıma taktın,
Ve bu kalbimin patlamaya en çok yaklaştığı andı.
 
Seni kim tutacak?
Ben.
Seni kim tanıyacak?
Ben.
“Sen Dylan Thomas değilsin, ben de Patti Smith değilim
Burası Chelsea Oteli değil, biz iki aptalız”.
 
Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?
Seni kim tutacak?
Seni kim tanıyacak?
Kim şaka yapacak?
 
Daktilonu evimde bıraktın işkence görmüş şairler bölümünde.
Seni başka kim çözüyor?
 
engelska
Originaltexter

The Tortured Poets Department

Låttexter ( engelska)

Översättningar av "The Tortured Poets ..."
finska #1, #2
turkiska #1, #2, #3, #4, #5, #6
Kommentarer