• Taylor Swift

    The Tortured Poets Department

    översättning till ukrainska

Dela med sig
Font Size
ukrainska
Översättning

Відділ Катованих Поетів

Ти залишив свою друкарську машину в мене вдома
Ту саму, з відділу катованих поетів
Я думаю речі, які вслух ніколи не скажу
Наприклад: "Хто ще користується цими машинками?"
 
Але в тебе епізод самособотажу
Кидаєш шипи на дорогу
Але я бачу це не вперше
І досі обожнюю цей виступ
Хто ще може розвифрувати тебе?
 
Та хто ще триматиме тебе, як я?
Та хто ще кохатиме тебе, як не я?
Я посміялася тобі в лице і сказала:
"Ти не Ділан Томас, а я не Патті Сміт
Ми не в Челсі готелі, ми - лиш сучасні ідіоти"
Хто ще триматиме тебе, як я?
Ніхто
Ні, бляха, хто
Ніхто
 
Ти покурив, потім з'їв аж 7 шоколадок
Ми вирішили, що Чарлі Пут має бути відомішим співаком
Я чухаю твою голову, ти засинаєш
Неначи татуйований золотистий ретривер
 
Але прокидаєшся ти з жахом
Який неначе цвяхи забиває в твою голову
Але про це я вже читала
Про те, де усьому настав кінець
Цей штурм обрали ми разом
 
Та хто ще триматиме тебе, як я?
(Хто триматиме тебе? Хто триматиме тебе?)
Та хто ще знатиме тебе, як я?
Я посміялася тобі в лице і сказала:
"Ти не Ділан Томас, а я не Патті Сміт
Ми не в Челсі готелі, ми - лиш сучасні ідіоти"
Хто ще триматиме тебе, як я?
(Хто триматиме тебе? Хто триматиме тебе?)
Ні, бляха, хто
(Хто триматиме тебе? Хто триматиме тебе?)
Ніхто
(Хто триматиме тебе, знатиме тебе, підкалуватиме тебе?)
Ніхто
 
Іноді я думаю, чи не зруйнуєш ти все, що ви побудували, своїми руками
Але ти сказав Люсі, що вб'єш себе, якщо я піду
Проте я сказала те ж саме Джекові, тож ми один одного розумієм
Усі, хто нас знають, розуміють, чого ми так варті один одного
Бо ми божевільні
 
Тож скажи, хто ще знатиме мене?
 
За вечерею ти знімаєш кільце з мого середнього пальця
І переносиш його на те, на яке одягають весільні кільця
Так сильно майже зупиняло серце в мене вперше
 
Хто триматиме тебе? Я
Хто знатиме тебе? Я
"Ти не Ділан Томас
Я не Патті Сміт
Ми не в Челсі готелі
Ми - два ідіоти"
 
Хто триматиме тебе?
Хто триматиме тебе?
Хто триматиме тебе?
Хто триматиме тебе?
Хто триматиме тебе?
Хто триматиме тебе?
Хто триматиме тебе?
Знатиме тебе? Підкалуватиме тебе?
 
Ти залишив свою друкарську машину в мене вдома
Ту саму, з відділу катованих поетів
Хто ще розшифровує тебе?
 
engelska
Originaltexter

The Tortured Poets Department

Låttexter ( engelska)

Översättningar av "The Tortured Poets ..."
finska #1, #2
turkiska #1, #2, #3, #4, #5, #6
ukrainska
Kommentarer